GlocalMe G4 Pro 4G LTE Mobile WiFi Router User Guide
80mm
8. 2.4GHz or 5GHz Wi-Fi
• Click【More】-【- Wi-Fi hotspot】on the screen of G4pro
• You can select 2.4GHz or 5GHz Wi-Fi
8. Wi-Fi 2,4 GHz ou 5 GHz
• Cliquez sur【Plus】-【- Point d'accès Wi-Fi】sur l'écran de G4pro
• Vous pouvez sélectionner le Wi-Fi 2,4 GHz ou 5 GHz
8. 2.4GHz oder 5GHz Wi-Fi
• Klicken Sie auf【More】-【- Wi-Fi hotspot】auf dem G4Pro Bildschirm
• Sie können 2.4GHz oder 5GHz Wi-Fi auswählen
8. Wi-Fi a 2,4 GHz o 5 GHz
• Fare clic su【Di più】-【- hotspot Wi-Fi】sullo schermo di G4pro
• È possibile selezionare Wi-Fi a 2,4 GHz o 5 GHz
8.Wi-Fi de 2,4GHz o 5GHz
• Haga clic en【More】-【- Wi-Fi hotspot】en la pantalla de G4pro
• Puedes seleccionar Wi-Fi de 2.4GHz o 5GHz
3. Turn On G4 Pro
• Press and hold the power button for 3 seconds (please charge the
device for a while if you cannot turn on the new G4Pro)
4. Vincular el G4 Pro a la aplicación GlocalMe
• Abre la aplicación GlocalMe y pulsa【Device】【- Add a device by QR code】
• Utilice el escáner de códigos QR para escanear el código QR en la pantalla
del G4 Pro
Nota:Reinicie el dispositivo si se ha encendido durante la vinculación del
dispositivo.
7. Data Flow Protection Reminder
【Come utilizzare una scheda SIM fisica?】
(G4Pro è predefinito per funzionare nel servizio CloudSIM, può anche
supportare schede SIM locali)
6. Connect To Wi-Fi
2. Create a GlocalMe Account (In App)
• Click【Login】【- Register】
• Follow the steps to register an account
(You can register with email or mobile phone number)
【How To Use GlocalMe Cloud SIM Service?】
(Highly Recommended)
1. Download GlocalMe App
• Download and install GlocalMe app on your mobile phone
Data management Enable this function to prevent massive data
usage of:
• You can set it manually through the setting interface.【More】--
【Data Usage Protection】
・Automatic app download and update.
・Automatic sync of cloud apps.
※If you can’t access the App Store, please turn this function off.
7. Rappel de protection des flux de données
Gestion de données Activez cette fonction pour empêcher
l'utilisation massive des données de :
• Vous pouvez le régler manuellement via l'interface de réglage.【Suite】--
【Protection de l'utilisation des données】
• Find the Wi-Fi Hospot name and password on the screen of G4Pro
• Search GlocalMe network and connect at the Wi-Fi setting of your
mobile device(s)
3. Allumez G4 Pro
1. Inserisci una scheda SIM
• Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes (veuillez charger l'appareil pendant un moment si vous ne
pouvez pas allumer le nouveau G4Pro)
Tips: The initial setup will take few minutes, please be patient.
6. Connectez-vous au Wi-Fi
• Trouvez le nom et le mot de passe Wi-Fi Hospot sur l'écran de G4Pro
• Recherchez le réseau GlocalMe et connectez-vous au paramètre Wi-Fi
de votre (vos) appareil(s) mobile(s)
2. Créez un compte GlocalMe (dans l'application)
• Cliquez sur【Connexion】-【- S'inscrire】
• Suivez les étapes pour enregistrer un compte
(vous pouvez vous inscrire en utilisant un e-mail ou un numéro de
téléphone portable)
【Comment utiliser le service GlocalMe Cloud SIM ?】(Hautement
recommandé)
1. Téléchargez l'application GlocalMe
• Téléchargez et installez l'application GlocalMe sur votre téléphone
mobile
• Spegnere il dispositivo e aprire il vassoio della scheda SIM con uno
spillo e inserire la scheda SIM come mostrato nell'immagine seguente
• È possibile inserire 1 Nano SIM
Pro
3. G4 Pro einschalten
【¿Cómo usar una tarjeta SIM física?】
• 3 Sekunden lang die Einschalttaste gedrückt halten (bitte Laden Sie das
Gerät für eine Weile auf, wenn Sie das neue G4Pro nicht einschalten
können)
3. Accendi G4 Pro
• Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi (si prega di
caricare il dispositivo per un po' se non è possibile accendere il nuovo
EC REP
(G4Pro está predeterminado para operar en el servicio CloudSIM,
también puede soportar tarjetas SIM locales)
1. Insertar una tarjeta SIM
• Apague su dispositivo y abra la bandeja de la tarjeta SIM con un alfiler e
inserte la tarjeta SIM como se muestra en la imagen siguiente
• Puede insertar 1 Nano SIM
【Wie benutzt man den GlocalMe Cloud SIM Service?】(Sehr zu
empfehlen)
1. GlocalMe App herunterladen
• Laden Sie die GlocalMe App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem
Handy
【Come utilizzare il servizio GlocalMe CloudSIM?】
(Altamente raccomandato)
1. Scarica l'app GlocalMe
• Scarica e installa l'app GlocalMe sul tuo cellulare
【¿Cómo utilizar el servicio GlocalMe Cloud SIM?】
( Muy recomendable)
2. GlocalMe-Konto erstellen (In App)
• Klicken Sie au【f Login】【- Register】
• Folgen Sie den Schritten zur Registrierung eines Kontos
(Sie können sich mit E-Mail oder Handynummer registrieren)
Conseils : La configuration initiale prendra quelques minutes, veuillez
patienter.
Ocean Trading GmbH
Anhalter Str.10, 10963, Berlin, Germany
Tel/Mobile:0049-30/25758899
6. Mit Wi-Fi verbinden
• Suchen Sie den Namen und das Passwort des Wi-Fi-Hospots auf dem
G4Pro-Bildschirm
• GlocalMe Netzwerk Suchen und mit den Wi-Fi-Einstellungen Ihres
Mobilgeräts/ihrer Mobilgeräte verbinden
・Téléchargement et mise à jour automatiques de l'application.
・Synchronisation automatique des applications cloud.
※ Si vous ne pouvez pas accéder à l'App Store, veuillez désactiver cette
fonction.
2. Crea un account GlocalMe (nell'app)
• Fare clic su【Accedi】【- Registrati】
• Segui i passaggi per registrare un account
(Puoi registrarti con e-mail o numero di cellulare)
G4Pro)
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
3. Encienda el G4 Pro
• Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos (por
favor, cargue el dispositivo durante un tiempo si no puede encender el
nuevo G4Pro)
<
Wi-Fi hotspot
Hinweise: Die Ersteinrichtung wird einige Minuten dauern, bitte haben
Sie etwas Geduld.
Networkname, Password
7. Datenfluss-Schutz-Erinnerung
2. Crear una cuenta de GlocalMe (en la aplicación)
• Haga clic【Login】【- Register】
• Siga los pasos para registrar una cuenta
(Puede registrarse con el correo electrónico o el número de teléfono
móvil)
Datenverwaltung Diese Funktion verhindert eine massive
Datennutzung:
Sie können es manuell über die Einstellungsschnittstelle einstellen.【
GlocalMe_xxxxxx
xxxxxxxx
6. Connettiti al Wi-Fi
UK REP
• Trova il nome e la password dell'hotspot Wi-Fi sullo schermo di G4Pro
• Cerca nella rete GlocalMe e connettila tramite l'impostazione Wi-Fi dei
tuoi dispositivi mobili
Suggerimenti: la configurazione iniziale richiederà alcuni minuti, si
prega di pazientare.
Select a frequency band
5. Purchase GlocalMe Data Plans (In App)
• Choose the data plans that suit your needs. (You might skip this step if
you have ordered data plan while purchasing the device)
1. Descargue la aplicación GlocalMe
•Descargue e instale la aplicación GlocalMe en su teléfono móvil
5 GHz
Choose GHz for faster speed
UKRP:OCEAN SUPPORT LTD
Amber, Office 119, Luminous House 300
South Row, Milton keynes, MK9 2FR
Tel/Mobile:+447539916864
More】-【- Data Usage Protection】
5
√
Guida Rapida
・Automatischer App-Download und Update.
・Automatische Synchronisierung von Cloud-Apps.
※Wenn Sie nicht auf den App Store zugreifen können, schalten Sie diese
Funktion bitte aus.
2.4GHz
Choose GHz for wider coverage
5
5. Achetez des forfaits GlocalMe (dans l'application)
• Choisissez les forfaits qui conviennent à vos besoins. (Vous pouvez
ignorer cette étape si vous avez commandé un forfait lors de l'achat de
l'appareil)
Guía de inicio rápido
E-mail:Info@topouxun.com
6. Conectarse a Wi-Fi
• Busca el nombre y la contraseña del Wi-Fi Hospot en la pantalla del
G4Pro
• Busca la red GlocalMe y conéctate en la configuración Wi-Fi de tu(s)
dispositivo(s) móvil(es)
REGISTER
7. Promemoria sulla protezione del flusso di dati
Gestione dati Abilita questa funzione per prevenire l'utilizzo
massiccio dei dati di:
• È possibile impostarlo manualmente tramite l'interfaccia di
impostazione.【Di più】-【- Protezione dell'utilizzo dei dati】
・Download e aggiornamento automatici dell'app.
・Sincronizzazione automatica delle app cloud.
※Se non riesci ad accedere all'App Store, disattiva questa funzione.
138 **** ****
5. Datenpläne kaufen (in der GlocalMe App)
For the declaration of conformity, visit the web site
dia/sc/34f8e74c-c5d5-4ee3-8aa5-d7f7490035cd.pdf
Wählen Sie die Datentarife, die Ihren Bedürfnissen entsprechen. (Sie
können diesen Schritt überspringen, wenn Sie beim Kauf des Geräts
einen Datentarif bestellt haben)
Consejos: La configuración inicial tardará unos minutos, por favor sea
paciente.
REGSTER
5. Acquista piani dati GlocalMe (in app)
• Scegli i piani dati più adatti alle tue esigenze. (Potresti saltare questo
passaggio se hai ordinato un piano dati durante l'acquisto del
dispositivo)
【How To Use A Physical SIM Card?】
(G4Pro is defaulted to operate in CloudSIM service, it can also support
local SIM cards)
2. Switch to SIM Card Mode
4. Link the G4 Pro to GlocalMe App
For more information, please download the complete guide on
glocalme.com/manuals. This manual is for reference only, the
actual product shall prevail. The information is subject to change
without notice.
• After inserting the SIM card, the system will prompt the notice
* The cloud SIM network will be unavailable once you switch to SIM card
You can have mannually setup via the setting interface
【More 】-【- SIM Card Manager】
• Open GlocalMe App and click【Device】【- Add a device by QR code】
• Use the QR code scanner to scan the QR code on G4 Pro’s screen
Note:Restart the device if it has been powered on during device linking.
7.Recordatorio de la protección del flujo de datos
Gestión de datos. Active esta función para evitar el uso masivo
de datos de:
• Puedes configurarlo manualmente a través de la interfaz de
configuración.【More】-【- Protección del uso de datos】
・Automatic app download and update.
1. Insert A SIM Card
5.Comprar planes de datos GlocalMe (In App)
• Elige los planes de datos que se adapten a tus necesidades. (Puedes
omitir este paso si has pedido un plan de datos al comprar el
dispositivo)
• Turn off your device and open the SIM card tray with a pin and insert
the SIM card as shown in the picture below
• You can insert 1 Nano SIM
Wi-Fi
GlocalMe
4. Liez le G4 Pro à l'application GlocalMe
• Ouvrez l'application GlocalMe et cliquez sur【Appareil】【- Ajouter un
appareil par code QR】
• Utilisez le scanner de code QR pour scanner le code QR sur l'écran du
G4 Pro
GlocalMe_xxxxxx
2. Passez en mode carte SIM
• Après avoir inséré la carte SIM, le système affichera l'avis
* Le réseau SIM cloud sera indisponible une fois que vous passerez à la
carte SIM Vous pouvez configurer manuellement via l'interface de
【Comment utiliser une carte SIM physique ?】
(G4Pro est configuré par défaut pour fonctionner dans le service
CloudSIM, il peut également prendre en charge les cartes SIM locales)
1. Insérez une carte SIM
• Éteignez votre appareil et ouvrez le plateau de la carte SIM avec une
épingle et insérez la carte SIM comme indiqué dans l'image ci-dessous
• Vous pouvez insérer 1 Nano SIM
・Sincronización automática de aplicaciones en la nube.
※Si no puedes acceder a la App Store, desactiva esta función.
Note: Screens and settings in this user manual may vary by software
version.
Data Packages
• Remarque: Redémarrez l'appareil s'il a été allumé pendant la liaison
de l'appareil.
Day Pass
2GB high speed
Monthly Pass
100GB high speed
configuration【Plus】-【- Gestionnaire de carte SIM】
2. In den SIM-Karten-Modus wechseln
Nachdem Sie die SIM-Karte eingelegt haben, wird das System die
folgende Meldung anzeigen
Remarque : Les écrans et les paramètres de ce manuel d'utilisation
peuvent varier selon la version du logiciel.
Hong Kong uCloudlink Network Technology Limited
E-mail: service@ucloudlink.com
GlocalMe_xxxxxx
xxxxxxxx
USD X.XX
USD X.XX
4. Das G4 Pro mit der GlocalMe App verbinden
• Die GloocalMe App Öffnen und Klicken au【f Device】【- Add a device by
QR code】
• QR-Code auf dem Bildschirm des G4 Pro scannen
Hinweis:Das Gerät neu starten, wenn es während der Geräteverknüpfung
eingeschaltet war.
<
Data Usage Protection
Year Pa
150GB hd/mo
10GB
15 days
Hinweis: Die Bildschirme und Einstellungen in diesem Benutzerhand-
buch können je nach Softwareversion variieren.
Enable
USD X.XX
USD X.XX
Live chat: GlocalMe website / GlocalMe mobile app
Hotline: +852 8191 2660
【Wie benutzt man eine physische SIM-Karte?】
(G4Pro ist standardmäßig für den Betrieb im CloudSIM-Dienst
vorgesehen, kann aber auch lokale SIM-Karten unterstützen)
1. Einlegen einer SIM-Karte
• Gerät ausschalten und das SIM-Kartenfach mit einem Stift öffnen und
die SIM-Karte wie in der Abbildung unten gezeigt einlegen
• Sie können 1 Nano-SIM-Karte einlegen
* Das Cloud-SIM-Netz ist nicht mehr verfügbar, wenn Sie auf SIM-Karte
umschalten.Sie können die Einstellung manuell über die
To reduce data usage, Data Usage
Protection prevents some APPS from:
1.Automatic updates and downloads.
2.Automatic cloud sync. Note: If you
are unable to access the App Store,
plase turn it off and try again later.
Nota: le schermate e le impostazioni visualizzate in questo manuale
utente possono variare in base alla versione del software.
Facebook: GlocalMe
Einstellungsschnittstelle vornehmen【More 】-【- SIM Card Manager】
2. Passa alla modalità scheda SIM
4. Collega il G4 Pro all'app GlocalMe
• Apri l'app GlocalMe e fai clic su【Dispositivo】【- Aggiungi un dispositivo
tramite codice QR】
• Usa lo scanner di codici QR per scansionare il codice QR sullo schermo
di G4 Pro
Nota: Las pantallas y los ajustes de este manual de usuario pueden
variar según la versión del software.
Instagram: @GlocalMeMoments
Twitter: @GlocalMeMoments
• Dopo aver inserito la scheda SIM, il sistema richiederà l'avviso
* La rete della SIM cloud non sarà disponibile una volta che si passa alla
scheda SIM È possibile impostare manualmente tramite l'interfaccia di
impostazione【Di più】--【Gestione SIM Card】
Youtube: GlocalMe
Address: Suit 603, 6/F, Laws Commercial Plaza
788 Cheung Sha Wan Road, Kowloon, Hong Kong
Nota: riavviare il dispositivo se è stato acceso durante il collegamento del
dispositivo.
Copyright © 2022 uCloudlink All Rights Reserved
Advertencia
Este equipo genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias
durante la instalación. Si el dispositivo causa interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la
interferencia con las siguientes medidas:
--Reorientar o reubicar la antena receptora.
--Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
--Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente al del receptor
--Consulte al fabricante oa un técnico experimentado en radio/TV para
obtener ayuda.
Avvertimento
FCC-Konformität
Information on the disposal and recycling of the device
Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l'énergie de
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communica-
tions radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas pendant l'installation. Si l'appareil cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, il est
suggéré à l'utilisateur d'essayer de corriger l'interférence par les mesures
suivantes :
--Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
--Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
--Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent du
récepteur
--Consultez le fabricant ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l'aide.
2. Cambiar al modo de tarjeta SIM
4. Définissez l'APN manuellement
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze
durante l'installazione. Se il dispositivo provoca interferenze dannose alla
ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate
spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, si suggerisce all'utente di
provare a correggere l'interferenza adottando le seguenti misure:
--Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
--Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore
--Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso dal
ricevitore
Warning
Tasa de absorción específica (SAR) se refiere a la tasa a la que el cuerpo
absorbe la energía de radiofrecuencia. El límite de SAR es de 1,6 vatios por
kilogramo en países que establecen el límite promediado sobre 1 gramo de
tejido y 2,0 vatios por kilogramo en países que establecen el límite
promediado sobre 10 gramos de tejido. Durante la prueba, el dispositivo se
establece en sus niveles de transmisión más altos en todas las bandas de
frecuencia probadas, aunque el SAR se determina en el nivel de potencia
certificado más alto, el nivel de SAR real del dispositivo mientras está en
funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo.
Il tasso di assorbimento specifico (SAR) si riferisce alla velocità con cui il
corpo assorbe l'energia RF. Il limite SAR è di 1,6 watt per chilogrammo nei
paesi che fissano il limite in media su 1 grammo di tessuto e 2,0 watt per
chilogrammo nei paesi che fissano il limite in media su 10 grammi di
tessuto. Durante il test, il dispositivo viene impostato sui livelli di
trasmissione più elevati in tutte le bande di frequenza testate, sebbene il
SAR sia determinato al livello di potenza certificato più alto, il livello SAR
effettivo del dispositivo durante il funzionamento può essere ben al di
sotto del valore massimo.
Für den Betrieb am Körper entspricht das Gerät den FCC-Richtlinien zur
HF-Belastung, wenn es mit einem Zubehörteil verwendet wird, das kein
Metall enthält und das Gerät in einem Mindestabstand von 1,0 cm zum
Körper positioniert wird. Der von der FCC festgelegte SAR-Grenzwert
beträgt 1,6 W/kg, gemittelt über 1 Gramm Gewebe. Der höchste
SAR-Wert, der für das Gerät angegeben wird, wenn es ordnungsgemäß
am Körper getragen wird, entspricht diesem Grenzwert.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät
darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät
muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich
Interferenzen, die diese verursachen können.
Unerwünschter Betrieb. Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass
der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz
gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs
verursachen.
This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (if
included), and/or the packaging, indicates that the device and its
electrical accessories (for example, a headset, adapter, or cable) and
batteries should not be disposed of as household garbage. These items
should not be disposed of as unsorted municipal waste and should be
taken to a certified collection point for recycling or proper disposal. For
detailed information about device or battery recycling, contact your local
city office, household waste disposal service, or retail store.
Disposal of the device and batteries (if included) is subject to WEEE.
Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery Directive (Directive
2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and batteries from other
waste is to minimize the potential environmental impacts and human
health risk of any hazardous substances that may be present.
Do not disassemble or modify, do not short-circuit, do not dispose in fire,
do not expose to high temperature, be disable after soaking. Do not
squeeze or bump the battery. Do not continue to use if serious.
Specific Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body
absorbs RF energy. The SAR limit is 1.6 watts per kilogram in countries
that set the limit averaged over 1 gram of tissue and 2.0 watts per
kilogram in countries that set the limit averaged over 10 grams of tissue.
During testing, the device are set to their highest transmission levels in
all tested frequency bands, although the SAR is determined at the
highest certified power level, the actual SAR level of the device while
operating can be well below the maximum value.
• Después de insertar la tarjeta SIM, el sistema mostrará el aviso
* La red SIM en la nube no estará disponible una vez que cambie a la
tarjeta SIM Usted puede tener la configuración manual a través de la
interfaz de configuración【Más 】-【- SIM Card Manager】
• Si vous ne parvenez toujours pas à vous connecter au réseau
après les étapes ci-dessus, vous devez ajouter l'APN manuelle-
ment .
• Cliquez sur【Plus】--【Gestionnaire de carte SIM】--【Paramètres
réseau de la carte SIM】-【- Paramètres APN】Entrez l'APN de votre
fournisseur de carte SIM selon l'instruction et enregistrez le
<
SIM Card Manager
Network switch
The cloud SIM network will be
unavailable once you switch to
SIM card
--Consultare il produttore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
EU Regulatory conformance
Cumplimiento normativo de la UE
réglage.
4. Manuelles Einstellen des APN
Conformità alle normative UE
The device complies with RF specifications and when used with an
accessory that contains no metal and that positions the device a
minimum of 0.5 cm from the body.
The SAR limit adopted is 2.0W/kg averaged over 10 grams of tissue. The
highest SAR value reported for the device when properly worn on the
body complies with the limit. Hereby, HONG KONG UCLOUDLINK
NETWORK TECHNOLOGY LIMITED declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive (RED) 2014/53/EU.
Cloud SIM
Enabled
Switch
El dispositivo cumple con las especificaciones de RF y cuando se usa con
un accesorio que no contiene metal y que coloca el dispositivo a un
mínimo de 0,5 cm del cuerpo. El límite de SAR adoptado es de 2,0 W/kg en
promedio sobre 10 gramos de tejido. El valor SAR más alto informado para
el dispositivo cuando se usa correctamente en el cuerpo cumple con el
límite.
Il dispositivo è conforme alle specifiche RF e se utilizzato con un accessorio
che non contiene metallo e che posiziona il dispositivo a una distanza
minima di 0,5 cm dal corpo.
Il limite SAR adottato è di 2,0 W/kg in media su 10 grammi di tessuto. Il
valore SAR più alto riportato per il dispositivo quando indossato
correttamente sul corpo è conforme al limite.
SIM Card
Wenn Sie nach den oben genannten Schritten immer noch keine
Verbindung zum Netzwerk herstellen können, müssen Sie den
APN manuell hinzufügen.
Klicken Sie auf【More】--【SIM card manager】--【SIM Card Network
Settings】-【- APN settings】Geben Sie den APN Ihres SIM-Kartenan-
bieters entsprechend der Anleitung ein und speichern Sie die
Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio dei dispositivi.
Questo simbolo (con o senza barra piena) sul dispositivo, sulle batterie (se
incluse) e/o sulla confezione indica che il dispositivo e i suoi accessori
elettrici (ad esempio un auricolare, un adattatore o un cavo) e le batterie
non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. Questi articoli non
devono essere smaltiti come rifiuti urbani indifferenziati e devono essere
portati in un punto di raccolta certificato per il riciclaggio o il corretto
smaltimento. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio del dispositivo o
della batteria, contattare l'ufficio comunale locale, il servizio di
smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio al dettaglio.
Lo smaltimento del dispositivo e delle batterie (se incluse) è soggetto a
WEEE. Direttiva rifusa (Direttiva 2012/19/UE) e direttiva batteria (Direttiva
2006/66/CE). Lo scopo della separazione dei RAEE e delle batterie dagli
altri rifiuti è di ridurre al minimo i potenziali impatti ambientali e il rischio
per la salute umana di eventuali sostanze pericolose che possono essere
presenti.
Cumplimiento normativo de la FCC
Conformità normativa FCC
Para el uso en el cuerpo, el dispositivo cumple con las pautas de
exposición RF de la FCC y cuando se usa con un accesorio que no contiene
metal y que coloca el dispositivo a un mínimo de 1,0 cm del cuerpo. El
límite de SAR adoptado por la FCC es de 1,6 W/kg en promedio más de 1
gramo de tejido. El valor SAR más alto informado para el dispositivo
cuando se usa correctamente en el cuerpo cumple con el límite.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
pueda causar.
Funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación no
aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de clase B, de conformidad con la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial.
Avertissement
Per il funzionamento indossato, il dispositivo è conforme alle linee guida
FCC sull'esposizione RF e se utilizzato con un accessorio che non contiene
metallo e che posiziona il dispositivo a una distanza minima di 1,0 cm dal
corpo. Il limite SAR adottato dalla FCC è di 1,6 W/kg in media su 1 grammo
di tessuto. Il valore SAR più alto riportato per il dispositivo quando
indossato correttamente sul corpo è conforme al limite.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo
dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo
deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
potrebbero causare.
Operazione indesiderata. Eventuali modifiche o modifiche non
espressamente approvate dal soggetto responsabile della conformità
potrebbero invalidare il diritto dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura.
Nota: questa apparecchiatura è stata testata ed è conforme ai limiti per un
dispositivo digitale di classe B, ai sensi della parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro
le interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera usi e può irradiare energia a radiofrequen-
za e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Este símbolo (con o sin una barra sólida) en el dispositivo, las baterías (si
se incluyen) y/o el empaque, indica que el dispositivo y sus accesorios
eléctricos (por ejemplo, auriculares, adaptador o cable) y las baterías no
deben desecharse como basura doméstica. Estos artículos no deben
desecharse como residuos municipales sin clasificar y deben llevarse a un
punto de recolección certificado para su reciclaje o eliminación adecuada.
Para obtener información detallada sobre el reciclaje de dispositivos o
baterías, comuníquese con la oficina local de su ciudad, el servicio de
eliminación de desechos domésticos o la tienda minorista.
La eliminación del dispositivo y las baterías (si se incluyen) está sujeta a
WEEE. Directiva refundida (Directiva 2012/19/UE) y directiva de baterías
(Directiva 2006/66/ec). El propósito de separar los RAEE y las baterías de
otros desechos es minimizar los impactos ambientales potenciales y el
riesgo para la salud humana de cualquier sustancia peligrosa que pueda
estar presente.
Le taux d'absorption spécifique (SAR) fait référence au taux auquel le
corps absorbe l'énergie RF. La limite SAR est de 1,6 watts par kilogramme
dans les pays qui fixent la limite moyenne sur 1 gramme de tissu et de 2,0
watts par kilogramme dans les pays qui fixent la limite moyenne sur 10
grammes de tissu. Pendant les tests, l'appareil est réglé sur ses niveaux
de transmission les plus élevés dans toutes les bandes de fréquences
testées, bien que le SAR soit déterminé au niveau de puissance certifié le
plus élevé, le niveau SAR réel de l'appareil en fonctionnement peut être
bien inférieur à la valeur maximale.
FCC Regulatory conformance
3. Unlock the SIM Card (If PIN protected)
• If the SIM card is in PIN protected, please input the PIN on screen to
unlock the SIM card
For body worn operation, the device complies with FCC RF exposure
guidelines and when used with an accessory that contains no metal and
that positions the device a minimum of 1.0 cm from the body.
The SAR limit adopted by the FCC is 1.6W/kg averaged over 1 gram of
tissue. The highest SAR value reported for the device when properly worn
on the body complies with the limit.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause.
Informations sur l'élimination et le recyclage des appareils.
Einstellung.
4. Imposta manualmente l'APN
Ce symbole (avec ou sans barre pleine) sur l'appareil, les piles (le cas
échéant) et/ou l'emballage, indique que l'appareil et ses accessoires
électriques (par exemple, un casque, un adaptateur ou un câble) et les
piles ne doivent pas être éliminés comme des ordures ménagères. Ces
articles ne doivent pas être jetés comme des déchets municipaux non
triés et doivent être apportés à un point de collecte agréé pour recyclage
ou élimination appropriée. Pour des informations détaillées sur le
recyclage de l'appareil ou de la batterie, contactez votre mairie, le service
d'élimination des déchets ménagers ou un magasin de détail.
La mise au rebut de l'appareil et des piles (le cas échéant) est soumise à
la DEEE. Directive refonte (Directive 2012/19/UE) et directive batterie
(Directive 2006/66/CE). Le but de séparer les DEEE et les batteries des
autres déchets est de minimiser les impacts potentiels sur l'environne-
ment et les risques pour la santé humaine de toute substance
dangereuse pouvant être présente.
3. Déverrouillez la carte SIM (si elle est protégée par un code PIN)
• Si la carte SIM est protégée par un code PIN, veuillez saisir le code PIN à
l'écran pour déverrouiller la carte SIM
• Se non riesci ancora a connetterti alla rete dopo i passaggi
precedenti, devi aggiungere l'APN manualmente.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei der Installation keine
Störungen auftreten. Sollte das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang
stören, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden
kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störung durch folgende
Maßnahmen zu beheben:
--Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
-Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
-Anschluss des Geräts an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als
dem des Empfängers
• Fare clic su【Di più】--【Gestione scheda SIM】--【Impostazioni
rete scheda SIM】-【- Impostazioni APN】Inserisci l'APN del provider
della tua scheda SIM in base a l'istruzione e salvare l'impostazi-
3. Entsperren der SIM-Karte (falls PIN-geschützt)
Wenn die SIM-Karte durch eine PIN geschützt ist, geben Sie bitte die PIN
auf dem Bildschirm ein, um die SIM-Karte zu entsperren.
3. Sblocca la scheda SIM (se protetta da PIN)
• Se la carta SIM è protetta da PIN, inserire il PIN sullo schermo per
sbloccare la carta SIM
Conformité réglementaire de l'UE
L'appareil est conforme aux spécifications RF et lorsqu'il est utilisé avec
un accessoire qui ne contient pas de métal et qui positionne l'appareil à
au moins 0,5 cm du corps. La limite SAR adoptée est de 2,0 W/kg en
moyenne sur 10 grammes de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée
pour l'appareil lorsqu'il est correctement porté sur le corps est conforme
à la limite.
Undesired operation. Any Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
one.
4. Configurar el APN manualmente
• Si después de los pasos anteriores sigue sin poder conectarse a
la red, deberá añadir el APN manualmente.
Note: This equipment has been tested and complies with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur during installation. If the device does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is suggested to try to correct
the interference by the following measures:
-Wenden Sie sich an den Hersteller oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker.
3. Desbloquear la tarjeta SIM (si está protegida por PIN)
• Si la tarjeta SIM está protegida por un PIN, introduzca el PIN en la
pantalla para desbloquear la tarjeta SIM
Conformité réglementaire FCC
• Haga clic en【More】--【SIM card manager】--【SIM Card Network
Settings】-【- APN settings】Introduzca el APN de su proveedor de
tarjeta SIM según las instrucciones y guarde la configuración.
Pour un fonctionnement porté sur le corps, l'appareil est conforme aux
directives d'exposition RF de la FCC et lorsqu'il est utilisé avec un
accessoire qui ne contient pas de métal et qui positionne l'appareil à au
moins 1,0 cm du corps. La limite SAR adoptée par la FCC est de 1,6 W/kg
en moyenne sur 1 gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée
pour l'appareil lorsqu'il est correctement porté sur le corps est conforme
à la limite.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui
peuvent en être la cause.
Fonctionnement indésirable. Tout changement ou modification non
expressément approuvé par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipe-
ment.
Remarque : cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un
appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Warnung
Die spezifische Absorptionsrate (SAR) bezieht sich auf die Geschwind-
igkeit, mit der der Körper HF-Energie absorbiert. Der SAR-Grenzwert liegt
bei 1,6 Watt pro Kilogramm in Ländern, die den Grenzwert als
Durchschnittswert für 1 Gramm Gewebe festlegen, und bei 2,0 Watt pro
Kilogramm in Ländern, die den Grenzwert als Durchschnittswert für 10
Gramm Gewebe festlegen. Bei den Tests werden die Geräte in allen
getesteten Frequenzbändern auf die höchste Sendeleistung eingestellt.
Obwohl der SAR-Wert bei der höchsten zertifizierten Leistung ermittelt
wird, kann der tatsächliche SAR-Wert des Geräts im Betrieb weit unter
dem Höchstwert liegen.
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling der Geräte.
Dieses Symbol (mit oder ohne Balken) auf dem Gerät, den Batterien (falls
enthalten) und/oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät und
sein elektrisches Zubehör (z. B. ein Headset, ein Adapter oder ein Kabel)
sowie die Batterien nicht als Hausmüll entsorgt werden dürfen. Diese
Gegenstände dürfen nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt
werden, sondern müssen zum Recycling oder zur ordnungsgemäßen
Entsorgung zu einer zertifizierten Sammelstelle gebracht werden.
Ausführliche Informationen über das Recycling von Geräten und
Batterien erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem Hausmüllent-
sorgungsdienst oder Ihrem Einzelhandelsgeschäft.
Die Entsorgung des Geräts und der Batterien (falls enthalten) unterliegt
der WEEE. Richtlinie zur Neufassung (Richtlinie 2012/19/EU) und der
Batterierichtlinie (Richtlinie 2006/66/ec). Der Zweck der Trennung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten und Batterien von anderen Abfällen ist
es, die potenziellen Auswirkungen auf die Umwelt und das Risiko für die
menschliche Gesundheit durch möglicherweise vorhandene gefährliche
Stoffe zu minimieren.
<
SIM Card Manager
SIM Card
Data Usage
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the distance between the equipment and receiver.
--Connect the equipment to an outlet on a different circuit to the
receiver.
--Consult the manufacturer or an experienced radio/TV technician for
help.
000.0MB
SIM Card data netword
Data Roaming
SIM card flow statistics
Konformität mit EU-Vorschriften
APN sttings
Das Gerät entspricht den RF-Spezifikationen, wenn es mit einem
Zubehörteil verwendet wird, das kein Metall enthält und das Gerät in
einem Mindestabstand von 0,5 cm zum Körper positioniert. Der
festgelegte SAR-Grenzwert beträgt 2,0 W/kg, gemittelt über 10 Gramm
Gewebe. Der höchste SAR-Wert, der für das Gerät angegeben wird, wenn
es ordnungsgemäß am Körper getragen wird, hält diesen Grenzwert ein.
4. Set The APN Manually
• If you still can not connect to the network after the above steps, you must
add the APN manually .
• Click【More】--【SIM card manager】--【SIM Card Network Settings】--
【APN settings】Enter the APN of your SIM card provider according to
the instruction and save the setting.
| General | Details |
|---|---|
| Name | GlocalMe G4 Pro 4G LTE Mobile WiFi Router User Guide |
| Make | GlocalMe |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.42 MB |
If you have any questions regarding GlocalMe G4 Pro 4G LTE Mobile WiFi Router User Guide, please ask here and describe the problem in detail.

GlocalMe U5 Numen Air 5G Mobile WiFi Router User Guide














