Home > REPUBLC OF GAMERS > REPUBLC OF GAMERS GT-BE98 Quad Band Gaming Router User Guide
REPUBLC OF GAMERS GT-BE98 Quad Band Gaming Router User Guide
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova povezava
ET
1
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast
SL
FR
pripravljena
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite v
omrežje
Reboot modem and ensure its connection is ready
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a csatlakozás
HU
készen áll
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza
prête
Atkārtoti palaidiet modemu un pārliecinieties, vai savienojums
Remarque: Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis
rebranchez-le
ir gatavs
LV
LT
PL
Paziņojums: Atvienojiet modemu uz 10 sekundēm, pēc tam pievienojiet
to atpakaļ
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die
DE
IT
Verbindung hergestellt ist
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz und
schließen Sie es dann wieder an
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia
Pastaba: Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada vėl jį
prijunkite
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia pronta
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on valmis
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten takaisin
FI
jest gotowe
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10 s, a następnie podłącz
ponownie
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen
gereed is
NL
DA
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit deze
vervolgens opnieuw aan
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită conexiunea
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l
RO
TR
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά
EL
SV
NO
Reinicie o modem e certifique-se de que a ligação está
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan
preparada
PT
emin olun
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos e
volte a ligá-lo
Starta om modem och kontrollera att det är klart
Notera: Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen
Uyarı: Modemin fişini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo
SK
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det deretter
til igjen
pripravené
ES está preparada
Aviso: Desenchufe el módem durante 10 segundos y, a continuación,
luego vuelva a enchufarlo
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його підключення
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение готово
Примечание: отключите модем на 10 секунд, затем снова
подключите
UK готове
RU
BG
ز
جاه
ه
تصال
ا
أن
ن
م
ق
ق
وتح
م
د
و
م
ل
ا
ل
تشغي
د
أع
AR
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову підключіть
ه
ل
ي
ص
و
ت
د
ع
أ
م
ث
ن
ثوا
10 ة
لمد
م
المود
فصل
ا
:ظة
ﻻح
م
ٍ
його
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е готова
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново го
включете
ן
מוכ
שלו
שהחיבור
וודא
המודם
את
מחדש
הפעל
HE
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet
ukopčajte
HR
SR
ה
בחזר
אותו
חבר
מכן
ולאחר
שניות
10 למשך
המודם
את
נתק
:לב
שים
Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza
CS
připravené
spremna
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu připojte
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga ponovo
priključite
Pripremite ASUS usmjerivač i uključite ga
Připravte svůj router ASUS a zapněte jeho napájení
2
CS
ET
HU
LV
Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje
HR
SR
Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k nastavení
* Ve výchozím továrním nastavení je nezbytné připojit modem k portu 10GE WAN
* Modem se treba spojiti na 10GE WAN priključak pod tvornički zadanim
postavkama
Prepare your ASUS router and power it on
Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup
* It’s required to connect the modem to the 10GE WAN port under factory default settings
Spremite svoj ASUS ruter i uključite ga u struju
Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za podešavanje
* Potrebno je da povežete modem za 10GE WAN port pod podrazumevanim
fabričkim podešavanjima
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide
Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks valmis
* Modem on vaja ühendada 10GE WAN-pordiga tehase vaikeseadete all
Készítse elő az ASUS routert és kapcsolja be
Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra
* A modemet a 10GE WAN-aljzathoz kell csatlakoztatni a gyári alapbeállítások
szerint
Pripravite svoj usmerjevalnik ASUS in ga vklopite
Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena na
SL
nastavitev
* Modem je treba povezati z omrežjem WAN 10GE v skladu s tovarniškimi privzetimi
nastavitvami.
Sagatavojiet ASUS maršrutētāju un ieslēdziet to
Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai
* Modems ir jāpievieno 10GE WAN portam, rūpnīcas noklusējuma iestatījumos.
Préparez votre routeur ASUS et allumez-le
Une fois que le voyant WAN s’allume, l’appareil est prêt à être configuré
* Avec les paramètres par défaut, il est nécessaire de connecter le modem au port réseau
étendu (WAN) 10GE
FR
DE
Paruoškite ASUS kelvedį ir įjunkite jį
Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas sąrankai
* Modemą prie 10GE WAN prievado privaloma prijungti esant numatytosioms
gamyklinėms nuostatoms.
LT
PL
Stellen Sie Ihren ASUS Router bereit und schalten Sie ihn ein
Sobald die WAN-LED aufleuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung
* Es ist erforderlich, das Modem unter Verwendung der Werkseinstellungen mit dem
10GE WAN-Anschluss zu verbinden
Valmistele ASUS-reititin ja käynnistä se
FI
Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten
* Modeemi on kytkettävä 10GE WAN-porttiin tehdasasetuksilla.
Przygotuj router ASUS i uruchom go
Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do konfiguracji
* Wymagane jest podłączenie modemu do portu WAN 10GE przy fabrycznych
ustawieniach domyślnych
Forbered din ASUS-router, og tænd den
DA
Preparare il router ASUS e accenderlo
Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen
*Modemmet skal forbindes til 10GE WAN-porten i fabriksindstillingerne.
Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per essere
IT
configurato
* È necessario connettere il modem alla porta WAN 10GE con le impostazioni
predefinite
Pregătiți router-ul ASUS și porniți alimentarea
Προετοιμάστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε τον
EL Μόλις η λυχνία LED WAN ανάψει, είναι έτοιμος για εγκατάσταση
* Απαιτείται σύνδεση του μόντεμ στη θύρα 10GE WAN με τις εργοστασιακές
ρυθμίσεις
RO După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru configurare
* Trebuie să conectați modemul la portul WAN 10GE menținând setările implicite
din fabrică
Bereid uw ASUS-router voor en schakel deze in
Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie
* U moet de modem verbinden met de 10GE WAN-poort onder de standaard
fabrieksinstellingen
NL
PT
ASUS yönlendiricinizi hazırlayın ve açın
TR
Förbered din ASUS-router och starta den
SV
WAN LED’i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır
När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konfiguration
* Fabrika varsayılan ayarlarında modemi 10GE WAN portuna bağlamak gerekir
Prepare o seu router ASUS e ligue-o
Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a configuração
* É necessário ligar o modem à porta WAN 10GE com as predefinições de fábrica
* Modemet måste anslutas till 10GE WAN-porten under fabriksinställningarna.
Pripravte si smerovač ASUS a zapnite ho
Gjør klar ASUS-ruteren, og slå den på
NO
Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený prejsť do
SK
Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett
* Modemet må kobles til 10GE WAN-porten under fabrikkstandardinnstillinger
režimu spánku
Prepare el enrutador ASUS y enciéndalo
Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la configuración
*Es necesario conectar el módem al puerto WAN 10GE bajo la configuración
predeterminada de fábrica.
* Modem sa musí zapojiť do portu 10 GE WAN s predvolenými továrenskými
nastaveniami
ES
Подготовьте роутер и включите его
Он готов к настройке когда загорится индикатор WAN
* Необходимо подключить модем к порту WAN 10 Гбит/с роутера
RU
Підготуйте маршрутизатор ASUS і подайте на нього
ه
ل
شغي
ت
ب
م
وق
بك
ص
ا
الخ
ASUS وجيه
ت
ز
ها
ج
داد
إع
ب
م
ق
живлення
UK
AR
HE
Коли світлодіод WAN увімкнеться, маршрутизатор готовий до
م
ع
ي
ن
أ
ا
م
WAN LED, .داد
ﻹع
ل
ز
ه
ا
ج
بذلك
و
فه
налаштування
Подгответе своя маршрутизатор ASUS и го включете
ة
راضي
فت
اﻻ
نع
ص
الم
دادات
ع
إ
ن
ضم
10GE WAN بمنفذ
م
المود
ل
ي
ص
و
ت
م
ز
ل
ي
* * На фабричних налаштуваннях слід підключити модем до порту WAN 10GE
Когато WAN LED индикаторът се включи, това означава готовност за
BG
инсталиране
ה
ןכ
תא
בתנ
ASUS לעפהו
ותוא
* Трябва да свържете модема към порт 10GE WAN при фабричните настройки
по подразбиране
ה
שנורית
לאחר
-WAN להגדרות
מוכן
יהיה
הנתב
תידלק
ן
היצר
של
המחדל
ברירת
הגדרות
תחת
10GE WAN ליציאת
המודם
את
לחבר
נדרש
* Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS Router
для настройки
Скануйте код і завантажте додаток ASUS Router для
налаштування
UK
HR
RU
3
Сканирайте кода и изтеглете приложението ASUS Router за
настройка
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi
podešavanja
Scan the code and download ASUS Router app for setup
BG
CS
SR
SL
Oskenujte kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k instalaci
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje ASUS rutera
Skannige koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri
rakendus
Skenirajte kodo in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki omogoča
nastavitev
ET
Olvassa be a kódot és töltse le az ASUS router alkalmazást a
telepítéshez
Scannez le code et téléchargez l’application ASUS
Router pour la configuration
FR
DE
IT
HU
Skenējiet kodu un lejupielādējiet ASUS maršrutētāju lietotni
iestatīšanai
Scannen Sie den Code und laden Sie die ASUS Router-App zur
Einrichtung herunter
LV
Nuskaitykite kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę
„ASUS Router“, kad galėtumėte pradėti sąranką
Eseguire la scansione del codice e scaricare l’app ASUS Router
per la configurazione
LT
FI
Scan de code en download de ASUS Router-app voor de
installatie
Zeskanuj kod i pobierz aplikację ASUS Router w celu
skonfigurowania
Skannaa koodi ja lataa ASUS Router -sovellus määrittääksesi sen
NL
PT
ES
PL
Scan koden, og download appen ASUS Router til
konfigurationen
DA
Faça a leitura do código e transfira a aplicação ASUS Router para
configurar
Scanați codul și descărcați aplicația ASUS Router pentru
configurare
RO
Σαρώστε τον κωδικό και κατεβάστε την εφαρμογή ASUS Router
για εγκατάσταση
EL
Escanee el código y descargue la aplicación ASUS Router para la
configuración
Kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi uygulamasını
indirin
TR
SV
Skanna koden och ladda ned ASUS Router-appen för installation
AR
HE
د
دا
ﻹع
ل
ASUS Router ق
طبي
ت
ل
نزي
ت
ب
م
وق
ا
ضوئي
رمز
ح
امس
ً
Naskenujte kód a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS na
nastavenie
SK
NO
Skann koden og last ned ASUS Router-appen for å sette opp
ה
ההתקנ
לצורך
ASUS Router היישום
את
והורד
ה
קוד
את
סרוק
| General | Details |
|---|---|
| Name | REPUBLC OF GAMERS GT-BE98 Quad Band Gaming Router User Guide |
| Make | REPUBLC OF GAMERS |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.33 MB |
If you have any questions regarding REPUBLC OF GAMERS GT-BE98 Quad Band Gaming Router User Guide, please ask here and describe the problem in detail.















