Home > Asus > ASUS BE25000 Quad Band WiFi Router User Guide

ASUS BE25000 Quad Band WiFi Router User Guide

Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení  
připravené  
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu  
připojte  
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza  
spremna  
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga  
ponovo priključite  
1
CS  
SR  
SL  
FR  
Reboot modem and ensure its connection is ready  
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in  
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus  
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi  
pärast  
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova  
povezava pripravljena  
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite  
v omrežje  
ET  
1
2
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a  
csatlakozás készen áll  
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza  
HU  
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est  
prête  
Remarque : Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis  
rebranchez-le  
Atkārtoti palaidiet modemu un pārliecinieties, vai  
savienojums ir gatavs  
Paziņojums: Atvienojiet modemu uz 10 sekundēm, pēc tam  
pievienojiet to atpakaļ  
LV  
LT  
PL  
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die  
Verbindung hergestellt ist  
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz  
und schließen Sie es dann wieder an  
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on  
valmis  
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten  
takaisin  
DE  
IT  
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia  
Pastaba. Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada  
vėl jį prijunkite  
FI  
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia  
pronta  
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo  
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie  
jest gotowe  
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10 s, a następnie podłącz  
ponownie  
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar  
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen  
DA  
EL  
SV  
NO  
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding  
gereed is  
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit  
deze vervolgens opnieuw aan  
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση  
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10  
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά  
NL  
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită  
conexiunea  
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l  
RO  
TR  
SK  
Starta om modem och kontrollera att det är klart  
OBS! Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen  
Reinicie o modem e certifique-se de que a ligação está  
preparada  
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos  
e volte a ligá-lo  
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan  
emin olun  
Uyarı: Modemin fişini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın  
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar  
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det  
deretter til igjen  
PT  
ES  
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo  
está preparada  
Aviso: Desenchufe el módem durante 10 segundos y, a continuación,  
luego vuelva a enchufarlo  
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je  
pripravené  
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte  
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение  
готово  
RU  
BG  
Примечание: отключите модем на 10 секунд, затем снова  
подключите  
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його  
підключення готове  
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову  
підключіть його  
ز
ه
ا
ج
 
ه
ل
ا
اتص
 
أن
 
من
 
ق
ق
ح
وت
 
م
المود
 
ل
تشغي
 
د
ع
أ
 
AR  
HE  
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е  
готова  
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново  
го включете  
UK  
HR  
ه
ل
توصي
 
د
ع
أ
 
م
ث
 
ثوان
 10 
ة
لمد
 
م
المود
 
ل
افص
 :
ظة
ح
مﻻ
 
ٍ
ן
מוכ
 
שלו
 
שהחיבור
 
וודא
 
המודם
 
את
 
מחדש
 
הפעל
 
ה
בחזר
 
אותו
 
חבר
 
מכן
 
ולאחר
 
שניות
 10 
למשך
 
המודם
 
את
 
נתק
 :
לב
 
שים
 
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna  
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet  
ukopčajte  
Připravte svůj router ASUS a zapněte jeho napájení  
Jakmile stavová kontrolka svítí bíle, je připraven k instalaci  
Spremite svoj ASUS ruter i uključite ga u struju  
SR Kada je statusno svetlo postojano plavo, spreman je za  
CS  
ET  
2
podešavanje  
Prepare your ASUS router and power it on  
Once the status light is solid blue then it’s ready for setup  
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide  
Kui oleku tuli põleb püsivalt sinisena, on seade seadistamiseks  
valmis  
Pripravite svoj usmerjevalnik ASUS in ga vklopite  
Ko lučka stanja sveti modro, je usmerjevalnik pripravljen za  
nastavitev  
SL  
FR  
Készítse elő az ASUS routert és kapcsolja be  
HU Amikor az állapotjelző fény folyamatos kék, készen áll a  
Préparez votre routeur ASUS et allumez-le  
Lorsque le voyant d’état devient bleu fixe, le routeur est prêt  
pour la configuration  
telepítésre  
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide  
LV Kui oleku tuli põleb püsivalt sinisena, on seade seadistamiseks  
valmis  
Stellen Sie Ihren ASUS Router bereit und schalten Sie ihn  
ein  
Sobald die Statusanzeige dauerhaft blau leuchtet, kann er  
eingerichtet werden  
DE  
IT  
Paruoškite ASUS kelvedį ir įjunkite jį  
LT Užsidegus kontrolinei mėlynai būsenos lemputei, jis bus  
paruoštas sąrankai  
Preparare il router ASUS e accenderlo  
Una volta che la spia di stato è blu fissa, è pronto per la  
configurazione  
Przygotuj router ASUS i uruchom go  
Gdy wskaźnik stanu zacznie świecić na niebiesko, oznacza to, że  
urządzenie jest gotowe do konfiguracji  
Valmistele ASUS-reititin ja käynnistä se  
Kun tilan merkkivalo palaa sinisenä, se on valmis asetusta varten  
FI  
PL  
Bereid uw ASUS-router voor en schakel deze in  
NL Zodra het statuslampje stabiel blauw oplicht, is deze klaar voor  
Forbered din ASUS-router, og tænd den  
Når statusindikatoren lyser blå, er den klar til konfiguration  
DA  
Pregătiți router-ul ASUS și porniți alimentarea  
După ce lumina de stare se aprinde albastru solid, este gata de  
configurare  
de installatie  
RO  
TR  
SK  
Προετοιμάστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε  
τον  
Μόλις η ενδεικτική λυχνία κατάστασης ανάψει σταθερά με μπλε  
χρώμα, τότε ο δρομολογητής είναι έτοιμος για εγκατάσταση  
Prepare o seu router ASUS e ligue-o  
PT O dispositivo estará pronto a ser configurado quando a luz de  
estado estiver acesa em azul  
ASUS yönlendiricinizi hazırlayın ve açın  
Durum ışığı kesintisiz mavi olduğunda kuruluma hazırdır  
EL  
Prepare el enrutador ASUS y enciéndalo  
Una vez que la luz de estado permanezca fija en color azul,  
estará lista para la configuración  
Pripravte si smerovač ASUS a zapnite ho  
Keď svieti modrá svetelná kontrolka stavu, znamená to, že je  
pripravený na nastavenie  
ES  
Förbered din ASUS-router och starta den  
När statuslampan lyser med fast blått ljus är den klar för  
installation  
SV  
ه
ل
بتشغي
 
م
وق
 
ك
ب
 
اص
الخ
 ASUS 
ه
توجي
 
ز
ا
ه
ج
 
داد
إع
ب
 
م
ق
 
Підготуйте маршрутизатор ASUS і подайте на нього  
AR  
HE  
Gjør klar ASUS-ruteren, og slå den på  
Når statuslampen lyser blått, er den klar for oppsett  
ً
ً
ً
د
دا
ﻹع
ل
 
هزا
ا
ج
 
ح
يصب
 ،
ا
بت
ا
ث
 
ا
أزرق
 
لة
حا
ال
 
ح
ا
مصب
 
ح
يصب
 
أن
 
بمجرد
 
NO  
живлення  
UK  
HR  
Щойно індикатор статусу засвітиться постійним блакитним,  
пристрій готовий до налаштування  
ה
ןכ
 
תא
 
בתנ
 ASUS 
לעפהו
 
ותוא
 
ה
להתקנ
 
מוכן
 
יהיה
 
המכשיר
 ,
קבוע
 
תדלוק
 
הסטטוס
 
שנורית
 
לאחר
 
Подготовьте роутер и включите его  
RU Когда индикатор состояния загорится синим, устройство  
Pripremite ASUS usmjerivač i uključite ga  
Kada svjetlo statusa bude svijetlilo stalno plavo, bit će spreman  
za podešavanje  
готово к настройке  
Подгответе своя маршрутизатор ASUS и го включете  
Когато индикаторът на състоянието свети синьо  
непрекъснато, тогава е готов за настройка  
BG  
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS  
Router для настройки  
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi  
podešavanja  
HR  
RU  
3
Scan the code and download ASUS Router app for setup  
Сканирайте кода и изтеглете приложението ASUS  
Router за настройка  
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje  
ASUS rutera  
BG  
CS  
ET  
SR  
SL  
FR  
DE  
ASUS router  
Skenirajte kodo in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki  
omogoča nastavitev  
Oskenujte kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k instalaci  
Skannige koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e  
ruuteri rakendus  
Scannez le code et téléchargez l’application ASUS Router  
pour la configuration  
Olvassa be a kódot és töltse le az ASUS router  
alkalmazást a telepítéshez  
Scannen Sie den Code und laden Sie die ASUS Router-  
App zur Einrichtung herunter  
HU  
LV  
Setup  
Skenējiet kodu un lejupielādējiet ASUS maršrutētāju  
lietotni iestatīšanai  
Eseguire la scansione del codice e scaricare l’app ASUS  
Router per la configurazione  
IT  
NL  
PT  
Nuskaitykite kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio  
programėlęASUS Router, kad galėtumėte pradėti  
sąranką  
Scan de code en download de ASUS Router-app voor de  
installatie  
LT  
Skannaa koodi ja lataa ASUS Router -sovellus  
määrittääksesi sen  
Faça a leitura do código e transfira a aplicação ASUS  
Router para configurar  
FI  
Zeskanuj kod i pobierz aplikację ASUS Router w celu  
skonfigurowania  
PL  
RO  
TR  
SK  
UK  
Scan koden, og download appen ASUS Router til  
konfigurationen  
Escanee el código y descargue la aplicación ASUS Router  
para la configuración  
DA  
ES  
AR  
HE  
Scanați codul și descărcați aplicația ASUS Router pentru  
configurare  
Σαρώστε τον κωδικό και κατεβάστε την εφαρμογή ASUS  
Router για εγκατάσταση  
EL  
د
دا
ﻹع
ل
 ASUS Router 
ق
تطبي
 
ل
زي
ن
بت
 
م
وق
 
ا
ضوئي
 
رمز
 
ح
امس
 
ً
Kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi  
uygulamasını indirin  
Skanna koden och ladda ned ASUS Router-appen för  
installation  
SV  
ה
ההתקנ
 
לצורך
 ASUS Router 
היישום
 
את
 
והורד
 
ה
 
קוד
 
את
 
סרוק
 
Naskenujte kód a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS  
na nastavenie  
Skann koden og last ned ASUS Router-appen for å sette  
opp  
NO  
Скануйте код і завантажте додаток ASUS Router для  
налаштування  
Downloaded from thelostmanual.org  
GeneralDetails
NameASUS BE25000 Quad Band WiFi Router User Guide
MakeAsus
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.25 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

If you have any questions regarding ASUS BE25000 Quad Band WiFi Router User Guide, please ask here and describe the problem in detail.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ten + four =

ASUS RT-AC86U AC2900 WiFi Gaming Router User Guide
ASUS RT-AC86U AC2900 WiFi Gaming Router User Guide
ASUS AC1750 WiFi Dual Band Wireless Internet Router User Guide
ASUS AC1750 WiFi Dual Band Wireless Internet Router User Guide
ASUS TUF-AX5400 Dual Band WiFi 6 Router User Guide
ASUS TUF-AX5400 Dual Band WiFi 6 Router User Guide
ASUS ET12 ZenWiFi Pro AXE11000 Tri Band Router User Guide
ASUS ET12 ZenWiFi Pro AXE11000 Tri Band Router User Guide
ASUS RT-AX82U V2 AX5400 Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS RT-AX82U V2 AX5400 Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS TUF-AX4200 Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS TUF-AX4200 Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS RT-N10U 150 mbps Wireless Router Instructions
ASUS RT-N10U 150 mbps Wireless Router Instructions
ASUS RT-BE96U Tri Band WiFi Router User Guide
ASUS RT-BE96U Tri Band WiFi Router User Guide
ASUS GT-AX6000 Dual Band WiFi 6 Extendable Gaming Router User Guide
ASUS GT-AX6000 Dual Band WiFi 6 Extendable Gaming Router User Guide
ASUS RT-BE88U Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS RT-BE88U Dual Band WiFi Router User Guide

ASUS BE25000 Quad Band WiFi Router User Guide