Home > REPUBLIC OF GAMERS > REPUBLIC OF GAMERS GT-BE19000 WiFi 7 Tri Band Gaming Router User Guide

REPUBLIC OF GAMERS GT-BE19000 WiFi 7 Tri Band Gaming Router User Guide

Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus  
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova povezava  
ET  
1
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast  
SL  
FR  
pripravljena  
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite v  
omrežje  
Reboot modem and ensure its connection is ready  
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in  
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a csatlakozás  
HU  
készen áll  
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est  
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza  
prête  
Atkārtoti palaidiet modemu un pārliecinieties, vai savienojums  
Remarque: Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis  
rebranchez-le  
ir gatavs  
LV  
LT  
PL  
Paziņojums: Atvienojiet modemu uz 10 sekundēm, pēc tam pievienojiet  
to atpakaļ  
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die  
DE  
IT  
Verbindung hergestellt ist  
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz und  
schließen Sie es dann wieder an  
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia  
Pastaba: Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada vėl jį  
prijunkite  
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia pronta  
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo  
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie  
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on valmis  
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten takaisin  
FI  
jest gotowe  
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10 s, a następnie podłącz  
ponownie  
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding  
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar  
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen  
gereed is  
NL  
DA  
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit deze  
vervolgens opnieuw aan  
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită conexiunea  
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l  
RO  
TR  
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση  
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10  
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά  
EL  
SV  
NO  
Reinicie o modem e certifique-se de que a ligação está  
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan  
preparada  
PT  
emin olun  
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos e  
volte a ligá-lo  
Starta om modem och kontrollera att det är klart  
Notera: Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen  
Uyarı: Modemin fişini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın  
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je  
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo  
SK  
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar  
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det deretter  
til igjen  
pripravené  
ES está preparada  
Aviso: Desenchufe el módem durante 10 segundos y, a continuación,  
luego vuelva a enchufarlo  
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte  
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його підключення  
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение готово  
Примечание: отключите модем на 10 секунд, затем снова  
подключите  
UK готове  
RU  
BG  
ز
جاه
 
ه
تصال
ا
 
أن
 
ن
م
 
ق
ق
وتح
 
م
د
و
م
ل
ا
 
ل
تشغي
 
د
أع
 
AR  
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову підключіть  
ه
ل
ي
ص
و
ت
 
د
ع
أ
 
م
ث
 
ن
ثوا
 10 
ة
لمد
 
م
المود
 
فصل
ا
 :
ظة
ﻻح
م
 
ٍ
його  
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е готова  
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново го  
включете  
ן
מוכ
 
שלו
 
שהחיבור
 
וודא
 
המודם
 
את
 
מחדש
 
הפעל
 
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna  
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet  
ukopčajte  
HE  
HR  
SR  
ה
בחזר
 
אותו
 
חבר
 
מכן
 
ולאחר
 
שניות
 10 
למשך
 
המודם
 
את
 
נתק
 :
לב
 
שים
 
Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení  
გადატვირთეთ მოდემი და დარწმუნდით, რომ ის  
დაკავშირებულია  
შენიშვნა: გამორთეთ მოდემი 10 წამით, შემდეგ ისევ შეაერთეთ  
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza  
CS  
GE  
připravené  
spremna  
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu připojte  
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga ponovo  
priključite  
Spremite svoj ASUS ruter i uključite ga u struju  
Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za podešavanje  
* Potrebno je da povežete modem za 10GE WAN port pod podrazumevanim  
fabričkim podešavanjima  
Připravte svůj router ASUS a zapněte jeho napájení  
2
SR  
SL  
CS  
ET  
HU  
LV  
Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k nastavení  
* Ve výchozím továrním nastavení je nezbytné připojit modem k portu 10GE WAN  
Prepare your ASUS router and power it on  
Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup  
Pripravite svoj usmerjevalnik ASUS in ga vklopite  
* It’s required to connect the modem to the 10GE WAN port under factory default settings  
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide  
Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks valmis  
* Modem on vaja ühendada 10GE WAN-pordiga tehase vaikeseadete all  
Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena na  
nastavitev  
* Modem je treba povezati z omrežjem WAN 10GE v skladu s tovarniškimi privzetimi  
nastavitvami.  
Készítse elő az ASUS routert és kapcsolja be  
Préparez votre routeur ASUS et allumez-le  
FR Une fois que le voyant WAN s’allume, l’appareil est prêt à être configuré  
* Avec les paramètres par défaut, il est nécessaire de connecter le modem au port réseau  
étendu (WAN) 10GE  
Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra  
* A modemet a 10GE WAN-aljzathoz kell csatlakoztatni a gyári alapbeállítások szerint  
Sagatavojiet ASUS maršrutētāju un ieslēdziet to  
Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai  
* Modems ir jāpievieno 10GE WAN portam, rūpnīcas noklusējuma iestatījumos.  
Stellen Sie Ihren ASUS Router bereit und schalten Sie ihn ein  
DE Sobald die WAN-LED aufleuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung  
* Es ist erforderlich, das Modem unter Verwendung der Werkseinstellungen mit dem  
10GE WAN-Anschluss zu verbinden  
Paruoškite ASUS kelvedį ir įjunkite jį  
Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas sąrankai  
* Modemą prie 10GE WAN prievado privaloma prijungti esant numatytosioms  
gamyklinėms nuostatoms.  
LT  
PL  
Preparare il router ASUS e accenderlo  
Valmistele ASUS-reititin ja käynnistä se  
FI  
Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten  
Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per essere  
IT  
* Modeemi on kytkettävä 10GE WAN-porttiin tehdasasetuksilla.  
configurato  
* È necessario connettere il modem alla porta WAN 10GE con le impostazioni  
predefinite  
Przygotuj router ASUS i uruchom go  
Forbered din ASUS-router, og tænd den  
DA  
Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do konfiguracji  
* Wymagane jest podłączenie modemu do portu WAN 10GE przy fabrycznych  
ustawieniach domyślnych  
Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen  
*Modemmet skal forbindes til 10GE WAN-porten i fabriksindstillingerne.  
Bereid uw ASUS-router voor en schakel deze in  
Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie  
* U moet de modem verbinden met de 10GE WAN-poort onder de standaard  
fabrieksinstellingen  
NL  
PT  
Pregătiți router-ul ASUS și porniți alimentarea  
Προετοιμάστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε τον  
EL Μόλις η λυχνία LED WAN ανάψει, είναι έτοιμος για εγκατάσταση  
* Απαιτείται σύνδεση του μόντεμ στη θύρα 10GE WAN με τις εργοστασιακές  
ρυθμίσεις  
RO După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru configurare  
* Trebuie să conectați modemul la portul WAN 10GE menținând setările implicite din  
fabrică  
Prepare o seu router ASUS e ligue-o  
Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a configuração  
* É necessário ligar o modem à porta WAN 10GE com as predefinições de fábrica  
ASUS yönlendiricinizi hazırlayın ve açın  
TR  
Förbered din ASUS-router och starta den  
SV  
WAN LED’i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır  
När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konfiguration  
Prepare el enrutador ASUS y enciéndalo  
Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la configuración  
* Fabrika varsayılan ayarlarında modemi 10GE WAN portuna bağlamak gerekir  
* Modemet måste anslutas till 10GE WAN-porten under fabriksinställningarna.  
ES  
*Es necesario conectar el módem al puerto WAN 10GE bajo la configuración  
predeterminada de fábrica.  
Pripravte si smerovač ASUS a zapnite ho  
Gjør klar ASUS-ruteren, og slå den på  
NO  
Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený prejsť do  
Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett  
SK  
ه
ل
شغي
ت
ب
 
م
وق
 
بك
 
ص
ا
الخ
 ASUS 
وجيه
ت
 
ز
ها
ج
 
داد
إع
ب
 
م
ق
 
režimu spánku  
* Modemet må kobles til 10GE WAN-porten under fabrikkstandardinnstillinger  
AR  
HE  
* Modem sa musí zapojiť do portu 10 GE WAN s predvolenými továrenskými  
nastaveniami  
م
ع
ي
 
ن
أ
 
ا
م
 WAN LED, .
داد
ﻹع
ل
 
ز
ه
ا
ج
 
بذلك
 
و
فه
 
Подготовьте роутер и включите его  
Он готов к настройке когда загорится индикатор WAN  
ة
راضي
فت
اﻻ
 
نع
ص
الم
 
دادات
ع
إ
 
ن
ضم
 10GE WAN 
بمنفذ
 
م
المود
 
ل
ي
ص
و
ت
 
م
ز
ل
ي
 *  
RU  
Підготуйте маршрутизатор ASUS і подайте на нього  
ה
ןכ
 
תא
 
בתנ
 ASUS 
לעפהו
 
ותוא
 
живлення  
* Необходимо подключить модем к порту WAN 10 Гбит/с роутера  
ה
 
שנורית
 
לאחר
 -WAN 
להגדרות
 
מוכן
 
יהיה
 
הנתב
 
תידלק
 
UK  
Коли світлодіод WAN увімкнеться, маршрутизатор готовий до  
ן
היצר
 
של
 
המחדל
 
ברירת
 
הגדרות
 
תחת
 10GE WAN 
ליציאת
 
המודם
 
את
 
לחבר
 
נדרש
 *  
Подгответе своя маршрутизатор ASUS и го включете  
налаштування  
Когато WAN LED индикаторът се включи, това означава готовност за  
инсталиране  
* На фабричних налаштуваннях слід підключити модем до порту WAN 10GE  
მოამზადეთ თქვენი ASUS როუტერი და ჩართეთ იგი  
როდესაც WAN LED ჩაირთვება, ეს ნიშნავს, რომ ის მზადაა  
დასაყენებლად  
* საჭიროა მოდემი შეერთოს 10GE WAN პორტთან ქარხნული დეფოლტური  
პარამეტრების ქვეშ  
BG  
GE  
* Трябва да свържете модема към порт 10GE WAN при фабричните настройки по  
подразбиране  
Pripremite ASUS usmjerivač i uključite ga  
Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje  
* Modem se treba spojiti na 10GE WAN priključak pod tvornički zadanim postavkama  
HR  
Сканирайте кода и изтеглете приложението ASUS Router за  
настройка  
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi  
podešavanja  
BG  
HR  
SR  
SL  
3
Scan the code and download ASUS Router app for setup  
CS  
Oskenujte kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k instalaci  
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje ASUS rutera  
Skannige koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri  
rakendus  
Skenirajte kodo in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki omogoča  
nastavitev  
ET  
Olvassa be a kódot és töltse le az ASUS router alkalmazást a  
telepítéshez  
HU  
Scannez le code et téléchargez l’application ASUS  
Router pour la configuration  
FR  
DE  
Skenējiet kodu un lejupielādējiet ASUS maršrutētāju lietotni  
iestatīšanai  
LV  
Scannen Sie den Code und laden Sie die ASUS Router-App zur  
Einrichtung herunter  
Nuskaitykite kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę  
„ASUS Router, kad galėtumėte pradėti sąranką  
LT  
Eseguire la scansione del codice e scaricare l’app ASUS Router  
per la configurazione  
IT  
FI  
Zeskanuj kod i pobierz aplikację ASUS Router w celu  
skonfigurowania  
Skannaa koodi ja lataa ASUS Router -sovellus määrittääksesi sen  
PL  
Scan de code en download de ASUS Router-app voor de  
installatie  
NL  
PT  
ES  
Scan koden, og download appen ASUS Router til  
konfigurationen  
DA  
Faça a leitura do código e transfira a aplicação ASUS Router para  
configurar  
Scanați codul și descărcați aplicația ASUS Router pentru  
configurare  
RO  
Σαρώστε τον κωδικό και κατεβάστε την εφαρμογή ASUS Router  
για εγκατάσταση  
Escanee el código y descargue la aplicación ASUS Router para la  
configuración  
EL  
Kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi uygulamasını  
indirin  
TR  
SV  
AR  
HE  
GE  
Skanna koden och ladda ned ASUS Router-appen för installation  
د
دا
ﻹع
ل
 ASUS Router 
ق
طبي
ت
 
ل
نزي
ت
ب
 
م
وق
 
ا
ضوئي
 
رمز
 
ح
امس
 
ً
Naskenujte kód a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS na  
nastavenie  
SK  
NO  
Skann koden og last ned ASUS Router-appen for å sette opp  
ה
ההתקנ
 
לצורך
 ASUS Router 
היישום
 
את
 
והורד
 
ה
 
קוד
 
את
 
סרוק
 
Скануйте код і завантажте додаток ASUS Router для  
налаштування  
UK  
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS Router  
для настройки  
დაასკანირეთ კოდი ASUS Router აპის დასაყენებლად  
ჩამოსატვირთად  
RU  
GeneralDetails
NameREPUBLIC OF GAMERS GT-BE19000 WiFi 7 Tri Band Gaming Router User Guide
MakeREPUBLIC OF GAMERS
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.42 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

If you have any questions regarding REPUBLIC OF GAMERS GT-BE19000 WiFi 7 Tri Band Gaming Router User Guide, please ask here and describe the problem in detail.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

4 × two =

REPUBLIC OF GAMERS GT-BE19000 WiFi 7 Tri Band Gaming Router User Guide