Home > Asus > ASUS RT-AX53U Dual Band Wi-Fi Router User Guide

ASUS RT-AX53U Dual Band Wi-Fi Router User Guide

Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení připravené  
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu připojte  
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova povezava  
pripravljena  
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite v omrežje  
CS  
ET  
1
SL  
FR  
Reboot modem and ensure its connection is ready  
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in  
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus  
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast  
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est prête  
Remarque : Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis rebranchez-le  
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a csatlakozás készen  
áll  
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza  
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die Verbindung  
hergestellt ist  
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz und schließen  
HU  
1
2
DE  
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus  
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast  
Sie es dann wieder an  
LV  
LT  
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia pronta  
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo  
IT  
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia  
Pastaba. Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada vėl jį prijunkite  
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding gereed is  
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit deze vervol-  
gens opnieuw aan  
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie jest  
gotowe  
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10 s, a następnie podłącz ponownie  
NL  
PL  
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on valmis  
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten takaisin  
Reinicie o modem e certifique-se de que a ligação está preparada  
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos e volte a  
ligá-lo  
FI  
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită conexiunea  
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l  
PT  
RO  
TR  
SK  
UK  
HR  
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar  
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen  
DA  
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan emin olun  
Uyarı: Modemin fişini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın  
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo está  
preparada  
Aviso: Desenchufe el módem durante 10 segundos y, a continuación, luego  
vuelva a enchufarlo  
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση  
EL Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10 δευτερόλεπτα  
ES  
AR  
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je pripravené  
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte  
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά  
ز
جاه
 
ه
تصال
ا
 
أن
 
ن
م
 
ق
ق
وتح
 
م
د
و
م
ل
ا
 
ل
تشغي
 
د
أع
 
Starta om modem och kontrollera att det är klart  
OBS! Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen  
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його підключення готове  
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову підключіть його  
SV  
ه
ل
ي
وص
ت
 
د
أع
 
م
ث
 
ن
وا
ث
 10 
ة
د
م
ل
 
م
د
و
م
ل
ا
 
ل
فص
ا
 :
ة
ظ
ح
مﻻ
 
ٍ
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar  
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det deretter til igjen  
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna  
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet ukopčajte  
ן
מוכ
 
שלו
 
שהחיבור
 
וודא
 
המודם
 
את
 
מחדש
 
הפעל
 
NO  
HE  
GE  
ה
בחזר
 
אותו
 
חבר
 
מכן
 
ולאחר
 
שניות
 10 
למשך
 
המודם
 
את
 
נתק
 :
לב
 
שים
 
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение готово  
Примечание: отключите модем на 10 секунд, затем снова подключите  
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza spremna  
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga ponovo prikl-  
jučite  
RU  
გადატვირთეთ მოდემი და დარწმუნდით, რომ ის დაკავშირებულია  
შენიშვნა: გამორთეთ მოდემი 10 წამით, შემდეგ ისევ შეაერთეთ  
SR  
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е готова  
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново го включете  
BG  
Подключите роутер и включите его  
Налаштуйте маршрутизатор ASUS, подайте на нього живлення  
Коли світлодіод WAN увімкнеться, маршрутизатор готовий до налаштування  
UK  
HR  
RU  
2
Он готов к настройке когда загорится индикатор WAN  
Wired up your ASUS router, and power it on  
Spojite kabele na ASUS usmjerivač i uključite ga  
Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje  
Свържете кабелите на Вашия маршрутизатор ASUS и го включете  
BG Когато WAN LED индикаторът се включи, това означава готовност за  
Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup  
инсталиране  
Povežite svoj ASUS ruter i uključite ga  
Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za podešavanje  
SR  
SL  
FR  
DE  
Zapojte směrovač ASUS a zapněte jej  
Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k nastavení  
CS  
Priključite usmerjevalnik ASUS in ga vklopite  
Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena na nastavitev  
Ühendage ASUS-e ruuter ja lülitage toide sisse  
Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks valmis  
ET  
Câblez votre routeur ASUS et allumez-le  
Une fois que le voyant WAN s’allume, l’appareil est prêt à être configuré  
Kösse be az ASUS routert és kapcsolja be  
Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra  
HU  
Schließen Sie Ihren ASUS Router an und schalten Sie ihn ein  
Sobald die WAN-LED aufleuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung  
Pievienojiet ASUS maršrutētāju un ieslēdziet to  
LV  
Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai  
Collega via cavo il router ASUS e accendilo  
Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per essere configurato  
IT  
Prijunkite ASUS kelvedį ir įjunkite jį  
Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas sąrankai.  
LT  
Liitä ASUS-reitin virtalähteeseen ja käynnistä se  
Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten  
FI  
Verbind uw ASUS-router en schakel deze in  
Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie  
NL  
PT  
ES  
AR  
Podłącz router ASUS i włącz go  
Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do konfiguracji  
PL  
Tilslut din ASUS-router, og tænd den  
DA  
Conecte seu router ASUS e ligue-o  
Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a configuração  
Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen  
Conectați-vă router-ul ASUS și porniți-l  
După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru configurare  
RO  
Συνδέστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε τον  
Μόλις η λυχνία LED WAN ανάψει, είναι έτοιμος για εγκατάσταση  
Conecte el enrutador de ASUS y enciéndalo  
Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la configuración  
EL  
ASUS yönlendiricinizi bağlayın ve güç verin  
WAN LED’i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır  
TR  
Koppla din ASUS-router, och starta den  
SV  
ه
وجي
ت
 
ز
ا
ه
ج
 
أسﻻك
 
ل
وص
 ASUS, 
ه
ل
شغي
ت
ب
 
م
وق
 
ل
م
ع
ي
 
ن
أ
 
ا
م
 WAN LED, .
داد
ﻹع
ل
 
هز
ا
ج
 
بذلك
 
و
ه
ف
 
När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konfiguration  
Zapojte svoj smerovač ASUS a zapnite ho  
Koble til ASUS-ruteren og slå den på  
NO  
Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený prejsť do režimu  
spánku  
SK  
ו
אות
 
והפעל
 ASUS 
לנתב
 
הדרושים
 
הכבלים
 
את
 
חבר
 
ה
 
שנורית
 
לאחר
 -WAN 
להגדרות
 
מוכן
 
יהיה
 
הנתב
 
תידלק
 
Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett  
HE  
GE  
მოამზადეთ თქვენი ASUS როუტერი და ჩართეთ იგი  
როდესაც WAN LED ინთება, იგი მზადაა კონფიგურაციასთვის  
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS Router для  
настройки.  
Skenirajte bar kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje ASUS rutera  
RU  
BG  
SR  
SL  
FR  
DE  
3
Scan the QR code and download ASUS Router app for setup  
Сканирайте QR кода и изтеглете приложението ASUS Router за  
настройка  
Skenirajte kodo QR in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki omogoča  
nastavitev.  
Scannez le code QR et téléchargez l’application ASUS Router pour la  
configuration  
CS Oskenujte QR kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k instalaci  
ASUS router  
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri  
rakendus  
Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die ASUS Router-App zur  
Einrichtung herunter.  
ET  
Olvassa be a QR kódot és töltse le az ASUS router alkalmazást a  
telepítéshez  
Eseguire la scansione del codice QR e scaricare l’app ASUS Router per la  
configurazione  
IT  
HU  
Setup  
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri  
Scan de QR-code en download de ASUS Router-app voor de installatie  
LV  
NL  
PT  
ES  
AR  
HE  
GE  
rakendus  
Nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlęASUS  
Router, kad galėtumėte pradėti sąranką  
Faça a leitura do código QR e transfira a aplicação ASUS Router para  
configurar  
LT  
Zeskanuj kod QR i pobierz aplikację ASUS Router w celu skonfigurow-  
ania  
Escanee el código QR y descargue la aplicación ASUS Router para la  
configuración.  
PL  
د
دا
ﻹع
ل
 ASUS Router 
ق
طبي
ت
 
ل
نزي
ت
ب
 
م
وق
 
ا
ضوئي
 
ة
ع
السري
 
بة
ا
ج
ت
س
ا
 
رمز
 
ح
امس
 
ً
Scanați codul QR și descărcați aplicația ASUS Router pentru configurare  
RO  
TR  
SK  
UK  
HR  
Skannaa QR -koodi ja lataa ASUS Router -sovellus määrittääksesi sen  
Scan QR-koden, og download appen ASUS Router til konfigurationen  
FI  
QR kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi uygulamasını  
indirin  
ה
ההתקנ
 
לצורך
 ASUS Router 
היישום
 
את
 
והורד
 QR-
ה
 
קוד
 
את
 
סרוק
 
DA  
EL  
SV  
NO  
Naskenujte kód QR a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS na nastave-  
nie  
დაასკანირეთ კოდი ASUS Router აპის დასაყენებლად  
ჩამოსატვირთად  
Σαρώστε τον κωδικό QR και κατεβάστε την εφαρμογή ASUS Router για  
εγκατάσταση  
Скануйте QR-код і завантажте додаток ASUS Router для  
налаштування  
Skanna QR-koden och ladda ned ASUS Router-appen för installation  
Skann QR-koden og last ned ASUS Router-appen for å sette opp  
Skenirajte QR kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi podešavanja  
U24060_RT-AX53U folded EU QSG V2.indd 2  
2024/6/27 10:02:37  
GeneralDetails
NameASUS RT-AX53U Dual Band Wi-Fi Router User Guide
MakeAsus
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.91 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

If you have any questions regarding ASUS RT-AX53U Dual Band Wi-Fi Router User Guide, please ask here and describe the problem in detail.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

16 − one =

ASUS RT-AC86U AC2900 WiFi Gaming Router User Guide
ASUS RT-AC86U AC2900 WiFi Gaming Router User Guide
ASUS AC1750 WiFi Dual Band Wireless Internet Router User Guide
ASUS AC1750 WiFi Dual Band Wireless Internet Router User Guide
ASUS TUF-AX5400 Dual Band WiFi 6 Router User Guide
ASUS TUF-AX5400 Dual Band WiFi 6 Router User Guide
ASUS ET12 ZenWiFi Pro AXE11000 Tri Band Router User Guide
ASUS ET12 ZenWiFi Pro AXE11000 Tri Band Router User Guide
ASUS RT-AX82U V2 AX5400 Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS RT-AX82U V2 AX5400 Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS TUF-AX4200 Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS TUF-AX4200 Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS RT-N10U 150 mbps Wireless Router Instructions
ASUS RT-N10U 150 mbps Wireless Router Instructions
ASUS RT-BE96U Tri Band WiFi Router User Guide
ASUS RT-BE96U Tri Band WiFi Router User Guide
ASUS GT-AX6000 Dual Band WiFi 6 Extendable Gaming Router User Guide
ASUS GT-AX6000 Dual Band WiFi 6 Extendable Gaming Router User Guide
ASUS RT-BE88U Dual Band WiFi Router User Guide
ASUS RT-BE88U Dual Band WiFi Router User Guide

ASUS RT-AX53U Dual Band Wi-Fi Router User Guide