ASUS RT-BE92U Wireless Router User Guide
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza spremna
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga ponovo prikl-
jučite
CS
ET
Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení připravené
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu připojte
SR
1
Reboot modem and ensure its connection is ready
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova povezava
pripravljena.
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite v omrežje.
SL
FR
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a csatlakozás készen
áll
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza
1
2
HU
LV
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est prête
Remarque : Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis rebranchez-le
Atkārtoti palaidiet modemu un pārliecinieties, vai savienojums ir gatavs
Paziņojums: Atvienojiet modemu uz 10 sekundēm, pēc tam pievienojiet to
atpakaļ
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die Verbindung
hergestellt ist
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz und schließen
DE
Sie es dann wieder an
LT Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia
Pastaba. Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada vėl jį prijunkite
IT
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia pronta
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo
FI
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on valmis
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten takaisin
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie jest
gotowe
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10 s, a następnie podłącz ponownie
PL
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding gereed is
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit deze vervol-
gens opnieuw aan
NL
DA
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen
RO
TR
SK
UK
HR
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită conexiunea
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l
Reinicie o modem e certifique-se de que a ligação está preparada
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos e volte a
ligá-lo
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10 δευτερόλεπτα
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά
PT
ES
EL
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan emin olun
Uyarı: Modemin fişini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo está
preparada
SV
Starta om modem och kontrollera att det är klart
OBS! Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je pripravené
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte
Aviso: Desenchufe el módem durante 10 segundos y, a continuación, luego
vuelva a enchufarlo
NO
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det deretter til igjen
ز
جاه
ه
تصال
ا
أن
ن
م
ق
ق
وتح
م
د
و
م
ل
ا
ل
تشغي
د
أع
AR
HE
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його підключення готове
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову підключіть його
ه
ل
ي
وص
ت
د
أع
م
ث
ن
وا
ث
10 ة
د
م
ل
م
د
و
م
ل
ا
ل
فص
ا
:ة
ظ
ح
مﻻ
ٍ
RU Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение готово
ן
מוכ
שלו
שהחיבור
וודא
המודם
את
מחדש
הפעל
Примечание: отключите модем на 10 секунд, затем снова подключите
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet ukopčajte
ה
בחזר
אותו
חבר
מכן
ולאחר
שניות
10 למשך
המודם
את
נתק
:לב
שים
BG
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е готова
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново го включете
GE გადატვირთეთ მოდემი და დარწმუნდით, რომ ის დაკავშირებულია
შენიშვნა: გამორთეთ მოდემი 10 წამით, შემდეგ ისევ შეაერთეთ
Подгответе своя маршрутизатор ASUS и го включете
Когато WAN LED индикаторът се включи, това означава готовност за
инсталиране
* Трябва да свържете модема към порт 10GE WAN при фабричните настройки
по подразбиране
Pripremite ASUS usmjerivač i uključite ga
2
HR
Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje
BG
* Modem se treba spojiti na 10GE WAN priključak pod tvornički zadanim postavka-
ma
Prepare your ASUS router and power it on
Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup
* It’s required to connect the modem to the 10GE WAN port under factory default settings
Spremite svoj ASUS ruter i uključite ga u struju
Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za podešavanje
* Potrebno je da povežete modem za 10GE WAN port pod podrazumevanim
fabričkim podešavanjima
Připravte svůj router ASUS a zapněte jeho napájení
Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k nastavení
* Ve výchozím továrním nastavení je nezbytné připojit modem k portu 10GE WAN
SR
SL
CS
ET
Pripravite svoj usmerjevalnik ASUS in ga vklopite
Valmistage ASUS-e ruuter ette ja ühendage toide
Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks valmis
* Modem on vaja ühendada 10GE WAN-pordiga tehase vaikeseadete all
Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena na nastavitev
* Modem je treba povezati z omrežjem WAN 10GE v skladu s tovarniškimi privze-
timi nastavitvami.
Készítse elő az ASUS routert és kapcsolja be
Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra
* A modemet a 10GE WAN-aljzathoz kell csatlakoztatni a gyári alapbeállítások
szerint
Préparez votre routeur ASUS et allumez-le
HU
LV
LT
FR
DE
Une fois que le voyant WAN s’allume, l’appareil est prêt à être configuré
* Avec les paramètres par défaut, il est nécessaire de connecter le modem au port réseau
étendu (WAN) 10GE
Stellen Sie Ihren ASUS Router bereit und schalten Sie ihn ein
Sobald die WAN-LED aufleuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung
* Es ist erforderlich, das Modem unter Verwendung der Werkseinstellungen mit dem
10GE WAN-Anschluss zu verbinden
Sagatavojiet ASUS maršrutētāju un ieslēdziet to
Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai
* Modems ir jāpievieno 10GE WAN portam, rūpnīcas noklusējuma iestatījumos.
Paruoškite ASUS kelvedį ir įjunkite jį
Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas sąrankai
* Modemą prie 10GE WAN prievado privaloma prijungti esant numatytosioms
gamyklinėms nuostatoms.
Preparare il router ASUS e accenderlo
IT
Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per essere configurato
* È necessario connettere il modem alla porta WAN 10GE con le impostazioni
predefinite
Valmistele ASUS-reititin ja käynnistä se
FI
Przygotuj router ASUS i uruchom go
Bereid uw ASUS-router voor en schakel deze in
Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie
* U moet de modem verbinden met de 10GE WAN-poort onder de standaard
fabrieksinstellingen
Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten
PL
NL
PT
ES
Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do konfiguracji
* Wymagane jest podłączenie modemu do portu WAN 10GE przy fabrycznych
ustawieniach domyślnych
* Modeemi on kytkettävä 10GE WAN-porttiin tehdasasetuksilla.
Forbered din ASUS-router, og tænd den
Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen
*Modemmet skal forbindes til 10GE WAN-porten i fabriksindstillingerne.
DA
Pregătiți router-ul ASUS și porniți alimentarea
După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru configurare
* Trebuie să conectați modemul la portul WAN 10GE menținând setările implicite
din fabrică
Prepare o seu router ASUS e ligue-o
Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a configuração
* É necessário ligar o modem à porta WAN 10GE com as predefinições de fábrica
RO
TR
Προετοιμάστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε τον
EL
Μόλις η λυχνία LED WAN ανάψει, είναι έτοιμος για εγκατάσταση
* Απαιτείται σύνδεση του μόντεμ στη θύρα 10GE WAN με τις εργοστασιακές
ρυθμίσεις
Prepare el enrutador ASUS y enciéndalo
Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la configuración
ASUS yönlendiricinizi hazırlayın ve açın
WAN LED’i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır
* Fabrika varsayılan ayarlarında modemi 10GE WAN portuna bağlamak gerekir
*Es necesario conectar el módem al puerto WAN 10GE bajo la configuración
predeterminada de fábrica.
Förbered din ASUS-router och starta den
När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konfiguration
* Modemet måste anslutas till 10GE WAN-porten under fabriksinställningarna.
SV
NO
RU
Pripravte si smerovač ASUS a zapnite ho
Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený prejsť do režimu
spánku
* Modem sa musí zapojiť do portu 10 GE WAN s predvolenými továrenskými
nastaveniami
ه
ل
بتشغي
م
وق
بك
ص
ا
الخ
ASUS ه
توجي
ز
ا
ه
ج
داد
إع
ب
م
ق
AR
HE
م
ع
ي
ن
أ
ا
م
WAN LED, .داد
ﻹع
ل
هز
ا
ج
بذلك
و
ه
ف
Gjør klar ASUS-ruteren, og slå den på
Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett
* Modemet må kobles til 10GE WAN-porten under fabrikkstandardinnstillinger
SK
UK
ة
تراضي
ف
اﻻ
نع
ص
الم
ت
دادا
ع
إ
ن
ضم
10GE WAN بمنفذ
م
المود
ل
ي
ص
تو
م
ز
ل
ي
* ה
ןכ
תא
בתנ
ASUS לעפהו
ותוא
ה
שנורית
לאחר
-WAN להגדרות
מוכן
יהיה
הנתב
תידלק
ן
היצר
של
המחדל
ברירת
הגדרות
תחת
10GE WAN ליציאת
המודם
את
לחבר
נדרש
* Подготовьте роутер и включите его
Он готов к настройке когда загорится индикатор WAN
* Необходимо подключить модем к порту WAN 10 Гбит/с роутера
Підготуйте маршрутизатор ASUS і подайте на нього
живлення
Коли світлодіод WAN увімкнеться, маршрутизатор готовий до налаштування
* На фабричних налаштуваннях слід підключити модем до порту WAN 10GE
მოამზადეთ თქვენი ASUS როუტერი და ჩართეთ იგი
როდესაც WAN LED ჩაირთვება, ეს ნიშნავს, რომ ის მზადაა დასაყენებლად
* აუცილებელია მოდემის შეერთება 10GE WAN პორტთან ქარხნული
ნაგულისხმები პარამეტრებით
GE
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS Router для
настройки
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi podešavanja
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje ASUS rutera
HR
3
RU
BG
CS
Scan the code and download ASUS Router app for setup
Сканирайте кода и изтеглете приложението ASUS Router за
настройка
SR
SL
FR
DE
Skenirajte kodo in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki omogoča
nastavitev
ASUS router
Oskenujte kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k instalaci
Scannez le code et téléchargez l’application ASUS Router pour la
configuration
Skannige koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri rakendus
ET
HU
LV
LT
PL
Olvassa be a kódot és töltse le az ASUS router alkalmazást a
telepítéshez
Scannen Sie den Code und laden Sie die ASUS Router-App zur Einrich-
tung herunter
Setup
Skenējiet kodu un lejupielādējiet ASUS maršrutētāju lietotni iestatīša-
nai
Eseguire la scansione del codice e scaricare l’app ASUS Router per la
configurazione
IT
Nuskaitykite kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę„ASUS
Router“, kad galėtumėte pradėti sąranką
Scan de code en download de ASUS Router-app voor de installatie
NL
PT
ES
AR
HE
GE
Faça a leitura do código e transfira a aplicação ASUS Router para
configurar
Zeskanuj kod i pobierz aplikację ASUS Router w celu skonfigurowania
Scanați codul și descărcați aplicația ASUS Router pentru configurare
Skannaa koodi ja lataa ASUS Router -sovellus määrittääksesi sen
Scan koden, og download appen ASUS Router til konfigurationen
FI
Escanee el código y descargue la aplicación ASUS Router para la config-
uración
RO
TR
SK
UK
DA
EL
SV
NO
Kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi uygulamasını
indirin
د
دا
ﻹع
ل
ASUS Router ق
تطبي
ل
بتنزي
م
وق
ا
ضوئي
رمز
ح
امس
ً
Σαρώστε τον κωδικό και κατεβάστε την εφαρμογή ASUS Router για
εγκατάσταση
Naskenujte kód a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS na nastavenie
Скануйте код і завантажте додаток ASUS Router для налаштування
ה
ההתקנ
לצורך
ASUS Router היישום
את
והורד
ה
קוד
את
סרוק
Skanna koden och ladda ned ASUS Router-appen för installation
Skann koden og last ned ASUS Router-appen for å sette opp
დაასკანირეთ კოდი ASUS Router აპის დასაყენებლად
ჩამოსატვირთად
| General | Details |
|---|---|
| Name | ASUS RT-BE92U Wireless Router User Guide |
| Make | Asus |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.41 MB |
If you have any questions regarding ASUS RT-BE92U Wireless Router User Guide, please ask here and describe the problem in detail.

ASUS RT-AC86U AC2900 WiFi Gaming Router User Guide

ASUS AC1750 WiFi Dual Band Wireless Internet Router User Guide

ASUS TUF-AX5400 Dual Band WiFi 6 Router User Guide

ASUS ET12 ZenWiFi Pro AXE11000 Tri Band Router User Guide

ASUS RT-AX82U V2 AX5400 Dual Band WiFi Router User Guide

ASUS TUF-AX4200 Dual Band WiFi Router User Guide

ASUS RT-N10U 150 mbps Wireless Router Instructions

ASUS RT-BE96U Tri Band WiFi Router User Guide

ASUS GT-AX6000 Dual Band WiFi 6 Extendable Gaming Router User Guide

ASUS RT-BE88U Dual Band WiFi Router User Guide















