Home > Cudy > Cudy LT15E 4G Cat 12 AX3000 Wi-Fi 6 Router Installation Guide

Cudy LT15E 4G Cat 12 AX3000 Wi-Fi 6 Router Installation Guide

English  
Deutsch  
Français  
Español  
Italiano  
Български  
Čeština  
1 Install the antennas  
1 Installieren Sie die Antennen  
1 Installez les antennes  
1 Instale las antenas  
1 Installa le antenne  
1 Инсталирайте антените  
1 Nainstalujte antény  
Quick Installation Guide  
English  
Italiano  
Ελληνικά  
Magyar  
Deutsch  
Български  
Eesti  
Français  
Čeština  
Suomi  
Lietuvių kalba  
Polski  
Español  
Dansk  
Hrvatski  
Latviski  
2 Insert your SIM card  
2 Fügen Sie Ihre SIM -Karte ein  
2 Insérez votre carte SIM  
2 Inserte su tarjeta SIM  
2 Inserisci la tua scheda SIM  
Allinea la tua scheda Nano SIM con l'icona SIM sul lato  
inferiore e inserisci la scheda nello slot SIM fino a sentire  
un suono di clic.  
2 Поставете вашата SIM карта  
Подравнете вашата Nano SIM карта с иконата на SIM от  
долната страна и поставете картата в слота за SIM,  
докато не чуете щракване на звук.  
2 Vložte svou SIM kartu  
Align your nano SIM card with the SIM icon on the bottom  
side, and Insert the card into the SIM slot until you hear a  
clicking sound.  
Richten Sie Ihre Nano -SIM -Karte mit dem SIM -Symbol auf  
der unteren Seite aus und setzen Sie die Karte in den SIM  
-Slot ein, bis Sie einen Klick -Sound hören.  
Alignez votre carte Nano SIM avec l'icône SIM en bas et  
insérez la carte dans la fente SIM jusqu'à ce que vous  
entendiez un son de clic.  
Alinee su tarjeta Nano SIM con el icono SIM en la parte  
inferior e inserte la tarjeta en la ranura SIM hasta que  
escuche un sonido de clic.  
Zarovnejte svou nano SIM kartu s ikonou SIM na spodní  
straně a vložte kartu do slotu SIM, dokud neslyšíte kliknutí  
na zvuk.  
Қазақша  
Nederlands  
Norsk  
Português  
Română  
Русский  
Slovenčina  
Slovenščina  
3 Power the device  
Srpski  
ا
ةغلل
 
ةيبرعلا
 
Svenska  
日本語  
Tiếng Việt  
Türkçe  
한국어  
中文 (繁體字)  
Україна  
Indonesia  
3 Das Gerät mit Strom versorgen  
Schließen Sie den Stromversorgungsadapter an und  
drücken Sie die Ein- / Ausschalttaste, um den Router  
einzuschalten. Warten Sie 2 Minuten, bis es beginnt.  
3 Alimenter l'appareil  
3 Alimentar el dispositivo  
3 Accendi il dispositivo  
3 захранване на устройството  
Свържете адаптера за захранване и натиснете бутона  
за захранване, за да включите рутера. Изчакайте 2  
минути, за да започне.  
3 Napájení zařízení  
Connect the power adapter and press the power button to  
turn on the router. Wait 2 minutes for it to start.  
Connectez l'adaptateur d'alimentation et appuyez sur le  
bouton d'alimentation pour allumer le routeur. Attendez 2  
minutes pour que cela commence.  
Conecte el adaptador de alimentación y presione el botón  
de encendido para encender el enrutador. Espere 2  
minutos para que comience.  
Collegare l'adattatore di alimentazione e premere il  
pulsante di accensione per attivare il router. Aspetta 2  
minuti per iniziare.  
Připojte napájecí adaptér a stisknutím tlačítka napájení  
zapněte router. Počkejte 2 minuty, než to začne.  
ภาษาไทย  
4 Connect the network  
4 Připojte síť  
Connect your devices to the router via Wi-Fi or an Ethernet  
cable. The Wi-Fi name and password is printed on the back  
of the router.  
4 Verbinden Sie das Netzwerk  
Ethernet-Kabel an den Router an. Der Wi-Fi-Name und das  
Passwort werden auf der Rückseite des Routers gedruckt.  
4 Connectez le réseau  
4 Conecte la red  
4 Collega la rete  
4 Свържете мрежата  
Připojte zařízení k routeru pomocí kabelu Wi-Fi nebo  
Ethernet. Název a heslo Wi-Fi je vytištěno na zadní straně  
routeru.  
Schließen Sie Ihre Geräte über Wi-Fi oder ein  
Connectez vos appareils au routeur via le Wi-Fi ou un câble  
Ethernet. Le nom et le mot de passe Wi-Fi sont imprimés à  
l'arrière du routeur.  
Conecte sus dispositivos al enrutador a través de Wi-Fi o  
un cable Ethernet. El nombre y la contraseña de Wi-Fi se  
imprimen en la parte posterior del enrutador.  
Collegare i tuoi dispositivi al router tramite Wi-Fi o un cavo  
Ethernet. Il nome Wi-Fi e la password sono stampati sul  
retro del router.  
Свържете устройствата си с рутера чрез Wi-Fi или  
Ethernet кабел. Името и паролата на Wi-Fi се отпечатват  
на гърба на рутера.  
NEED TECH HELP?  
Support  
Otočte stránku a pokračujte ...  
Flip the page to continue...  
For technical support, the user  
guide and more information,  
please visit:  
Drehen Sie die Seite um, um fortzufahren ...  
Retournez la page pour continuer ...  
Voltee la página para continuar ...  
Capovolgi la pagina per continuare ...  
Обърнете страницата, за да продължи ...  
Email: support@cudy.com  
Driver & Manual:  
810600251  
Dansk  
Ελληνικά  
Eesti  
Suomi  
Hrvatski  
Magyar  
Қазақша  
1 Installer antennerne  
1 Εγκαταστήστε τις κεραίες  
1 Paigaldage antennid  
1 Asenna antennit  
1 Ugradite antene  
1 Szerelje be az antennákat  
1 Антенналарды орнатыңыз  
2 Indsæt dit SIM -kort  
2 Εισαγάγετε την κάρτα SIM σας  
Ευθυγραμμίστε την κάρτα Nano SIM με το εικονίδιο SIM  
στην κάτω πλευρά και εισάγετε την κάρτα στην υποδοχή  
SIM μέχρι να ακούσετε έναν ήχο κλικ.  
2 Sisestage oma SIM -kaart  
Joondage oma Nano SIM -kaart SIM -i ikooniga alumisel  
küljel ja sisestage kaart SIM -pesasse, kuni kuulete  
klõpsuheli.  
2 Aseta SIM -kortti  
2 Umetnite SIM karticu  
2 Helyezze be a SIM -kártyát  
Igazítsa a Nano SIM -kártyáját az alsó oldalon lévő SIM  
ikonnal, és helyezze be a kártyát a SIM -nyílásba, amíg nem  
hall egy kattintó hangot.  
2 SIM картаңызды салыңыз  
Nano SIM картасын төменгі жағындағы SIM белгішесімен  
туралаңыз жəне SIM картасын SIM ұяшығына символдық ұяға  
салыңыз.  
1
Juster dit Nano SIM -kort med SIM -ikonet på bundsiden,  
og indsæt kortet i SIM -spalten, indtil du hører en kliklyd.  
Kohdista nano -SIM -kortti SIM -kuvakkeeseen alaosassa ja  
aseta kortti SIM -korttipaikkaan, kunnes kuulet  
napsautuksen.  
Poravnajte svoju Nano SIM karticu sa SIM ikonom na donjoj  
strani i umetnite karticu u SIM utor dok ne čujete zvuk klika.  
3 Strøm enheden  
3 Napajanje uređaja  
Tilslut strømadapteren, og tryk på tænd / sluk -knappen for  
at tænde for routeren. Vent 2 minutter på, at det starter.  
3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή  
3 Seade toide  
3 Pyöriä laite  
Spojite adapter za napajanje i pritisnite gumb za  
uključivanje za uključivanje usmjerivača. Pričekajte 2  
minute da započne.  
3 ELŐKÉSZÍTÉSE A készüléket  
Csatlakoztassa a tápegység adaptert, és nyomja meg a  
bekapcsoló gombot az útválasztó bekapcsolásához. Várjon  
2 percet, amíg elindul.  
3 Құрылғыны қуат  
Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας και πατήστε το  
κουμπί τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τον  
δρομολογητή. Περιμένετε 2 λεπτά για να ξεκινήσετε.  
Ühendage toiteadapter ja vajutage ruuteri sisselülitamiseks  
toitenuppu. Oodake 2 minutit, kuni see algab.  
Kytke virtasovitin ja paina virtapainiketta kytkeäksesi  
reitittimen päälle. Odota 2 minuuttia, ennen kuin se alkaa.  
Қуат адаптерін қосыңыз жəне маршрутизаторды қосу  
үшін Қуат түймесін басыңыз. Бастау үшін 2 минут  
күтіңіз.  
4 Tilslut netværket  
Tilslut dine enheder til routeren via Wi-Fi eller et  
Ethernet-kabel. Wi-Fi-navnet og adgangskoden er trykt på  
bagsiden af routeren.  
4 Ühendage võrk  
4 Kytke verkko  
4 Povežite mrežu  
4 Συνδέστε το δίκτυο  
Ühendage oma seadmed ruuteriga WiFi või Etherneti  
kaabli kaudu. Wi-Fi nimi ja parool on trükitud ruuteri  
tagaküljele.  
Kytke laitteesi reitittimeen Wi-Fi: n tai Ethernet-kaapelin  
kautta. Wi-Fi-nimi ja salasana tulostetaan reitittimen  
takaosaan.  
Spojite svoje uređaje na usmjerivač putem Wi-Fi-a ili  
Ethernet kabela. Ime i lozinka Wi-Fi ispisuju se na poleđini  
usmjerivača.  
4 Csatlakoztassa a hálózatot  
Csatlakoztassa eszközeit az útválasztóhoz Wi-Fi vagy  
Ethernet kábel útján. A Wi-Fi nevét és jelszavát az  
útválasztó hátuljára nyomtatják.  
4 Желіні қосыңыз  
Συνδέστε τις συσκευές σας στο δρομολογητή μέσω Wi-Fi  
ή καλώδιο Ethernet. Το όνομα Wi-Fi και ο κωδικός  
πρόσβασης εκτυπώνονται στο πίσω μέρος του  
δρομολογητή.  
Құрылғыларды маршрутизаторға Wi-Fi немесе Ethernet  
кабелі арқылы қосыңыз. Wi-Fi атауы мен паролі  
маршрутизатордың артында басылған.  
Vend siden for at fortsætte ...  
Lülitage leht jätkamiseks ...  
Käännä sivu jatkaaksesi ...  
Prebacite stranicu da biste nastavili ...  
Fordítsa meg az oldalt a folytatáshoz ...  
Бетті жалғастыру үшін бетті аударыңыз ...  
Γυρίστε τη σελίδα για να συνεχίσετε ...  
2
3
Lietuvių kalba  
Latviski  
Nederlands  
Norsk  
Polski  
Português  
Română  
1 Įdiekite antenas  
1 Instalējiet antenas  
1 Installeer de antennes  
1 installer antennene  
1 Zainstaluj anteny  
1 Instale as antenas  
1 Instalați antenele  
2 Įdėkite savo SIM kortelę  
2 Ievietojiet savu SIM karti  
Izlīdziniet savu Nano SIM karti ar SIM ikonu apakšējā pusē  
un ievietojiet karti SIM slotā, līdz dzirdat noklikšķināšanas  
skaņu.  
2 Plaats uw simkaart  
2 Sett inn SIM -kortet ditt  
Juster Nano SIM -kortet ditt med SIM -ikonet på  
undersiden, og sett kortet inn i SIM -sporet til du hører en  
klikkende lyd.  
2 Włóż kartę SIM  
2 Insira seu cartão SIM  
2 Introduceți cartela SIM  
Sutrikdykite savo „Nano SIM“ kortelę su SIM piktograma  
apatinėje pusėje ir įdėkite kortelę į SIM lizdą, kol išgirsite  
paspaudimo garsą.  
Lijn uw Nano Sim -kaart uit met het SIM -pictogram aan de  
onderkant en plaats de kaart in de SIM -slot totdat u een  
klikgeluid hoort.  
Wyrównaj swoją kartę Nano SIM do ikony SIM po dolnej  
stronie i włóż kartę do gniazda SIM, aż usłyszysz dźwięk  
kliknięcia.  
Alinhe o cartão Nano SIM com o ícone SIM no lado inferior  
e insira o cartão no slot SIM até ouvir um som de clique.  
Aliniați -vă cartela Nano SIM cu pictograma SIM pe  
partea de jos și introduceți cardul în slotul SIM până când  
auziți un sunet care face clic.  
Nano SIM  
3 Aparecer o dispositivo  
3 Įjunkite įrenginį  
3 Ierīci baro  
3 Kracht het apparaat  
3 Strøm enheten  
3 Zasilaj urządzenie  
Conecte o adaptador de energia e pressione o botão liga /  
desliga para ligar o roteador. Aguarde 2 minutos para  
começar.  
3 alimentează dispozitivul  
Conectați adaptorul de alimentare și apăsați butonul de  
alimentare pentru a porni routerul. Așteptați 2 minute  
pentru a începe.  
Prijunkite maitinimo adapterį ir paspauskite maitinimo  
mygtuką, kad įjungtumėte maršrutizatorių. Palaukite 2  
minutes, kol jis prasidės.  
Pievienojiet strāvas adapteri un nospiediet pogu Power, lai  
ieslēgtu maršrutētāju. Pagaidiet 2 minūtes, kamēr tas sākas.  
Sluit de stroomadapter aan en druk op de aan / uit -knop  
om de router in te schakelen. Wacht 2 minuten tot het  
begint.  
Koble strømadapteren og trykk på strømknappen for å slå  
på ruteren. Vent 2 minutter på at den starter.  
Podłącz adapter zasilania i naciśnij przycisk zasilania, aby  
włączyć router. Poczekaj 2 minuty, aż się zacznie.  
4 Pievienojiet tīklu  
4 Koble nettverket  
4 Podłącz sieć  
4 Conecte a rede  
4 Prijunkite tinklą  
Pievienojiet savas ierīces maršrutētājam, izmantojot Wi-Fi  
vai Ethernet kabeli. Wi-Fi nosaukums un parole ir iespiesta  
maršrutētāja aizmugurē.  
4 Verbind het netwerk  
Koble enhetene dine til ruteren via Wi-Fi eller en  
Ethernet-kabel. Wi-Fi-navnet og passordet skrives ut på  
baksiden av ruteren.  
Podłącz swoje urządzenia do routera za pomocą Wi-Fi lub  
kabla Ethernet. Nazwa Wi-Fi i hasło są drukowane z tyłu  
routera.  
Conecte seus dispositivos ao roteador via Wi-Fi ou um  
cabo Ethernet. O nome e a senha do Wi-Fi são impressos  
na parte traseira do roteador.  
4 Conectați rețeaua  
Prijunkite savo įrenginius prie maršrutizatoriaus naudodami  
„Wi-Fi“ arba „Ethernet“ laidą. „Wi-Fi“ vardas ir slaptažodis  
atspausdinami maršrutizatoriaus gale.  
Sluit uw apparaten aan op de router via Wi-Fi of een  
Ethernet-kabel. De wifi-naam en het wachtwoord worden  
afgedrukt op de achterkant van de router.  
Conectați-vă dispozitivele la router prin Wi-Fi sau un  
cablu Ethernet. Numele Wi-Fi și parola sunt tipărite pe  
spatele routerului.  
LAN4/WAN LAN3  
LAN2  
LAN1  
ON/OFF  
DC  
WPS  
Pārlejiet lapu, lai turpinātu ...  
Vend siden for å fortsette ...  
Odwróć stronę, aby kontynuować ...  
Vire a página para continuar ...  
RESET  
Apverskite puslapį tęsti ...  
Draai de pagina om om door te gaan ...  
Întoarceți pagina pentru a continua ...  
Русский  
Slovenčina  
Slovenščina  
Srpski  
Svenska  
Türkçe  
Україна  
1 Установите антенны  
1 Nainštalujte antény  
1 Namestite antene  
1 Инсталирајте антене  
1 Installera antennerna  
1 Antenleri kurun  
1 Встановіть антени  
2 Вставьте свою SIM -карту  
2 Vložte svoju kartu SIM  
2 Vstavite svojo kartico SIM  
Poravnajte svojo kartico Nano SIM z ikono SIM na spodnji  
strani in vstavite kartico v režo SIM, dokler ne slišite  
klikalnega zvoka.  
2 Уметните своју СИМ картицу  
Поравнајте нано СИМ картицу са СИМ иконом на доњој  
страни и уметните картицу у СИМ утор док не чујете  
кликом звука.  
2 Sätt in ditt SIM -kort  
2 SIM kartınızı ekleyin  
2 Вставте свою SIM -карту  
Вирівняйте свою Nano SIM -карту з піктограмою SIM в  
нижній стороні та вставте карту в слот SIM, поки не  
почуєте звук клацання.  
Совместите свою нано -сим -карту со значком SIM  
-карты на нижней стороне и вставьте карту в слот SIM  
-карты, пока не услышите щелчок.  
Zarovnajte svoju kartu Nano SIM s ikonou SIM na spodnej  
strane a vložte kartu do slotu SIM, až kým nebudete počuť  
kliknutie zvuk.  
Justera ditt Nano SIM -kort med SIM -ikonen på undersidan  
och sätt in kortet i SIM -spåret tills du hör ett klickande ljud.  
Nano SIM kartınızı alt taraftaki SIM simgesiyle hizalayın ve  
bir tıklama sesi duyana kadar kartı SIM yuvasına yerleştirin.  
4
3 Ström enheten  
3 Cihazı güçlendirin  
3 питание устройства  
3 Napájajte zariadenie  
3 Napajate napravo  
3 Повер Уређај  
Anslut strömadaptern och tryck på strömbrytaren för att slå  
på routern. Vänta 2 minuter på att det börjar.  
Güç adaptörünü bağlayın ve yönlendiriciyi açmak için güç  
düğmesine basın. Başlaması için 2 dakika bekleyin.  
3 живлення пристрою  
Подключите адаптер питания и нажмите кнопку  
питания, чтобы включить маршрутизатор. Подождите 2  
минуты, чтобы начать.  
Pripojte napájací adaptér a stlačte tlačidlo napájania a  
zapnite smerovač. Počkajte 2 minúty, kým sa začne.  
Priključite napajalni adapter in pritisnite gumb za vklop, da  
vklopite usmerjevalnik. Počakajte 2 minuti, da se začne.  
Повежите адаптер за напајање и притисните тастер за  
напајање да бисте укључили рутер. Сачекајте 2 минуте  
да то почне.  
Підключіть адаптер живлення та натисніть кнопку  
живлення, щоб увімкнути маршрутизатор. Зачекайте 2  
хвилини, щоб він почнеться.  
Wi-Fi:  
Wi-Fi:  
Password:  
4 Anslut nätverket  
4 Ağı bağlayın  
4 Pripojte sieť  
4 Povežite omrežje  
Anslut dina enheter till routern via Wi-Fi eller en  
Ethernet-kabel. Wi-Fi-namnet och lösenordet skrivs ut på  
routerns baksida.  
Wi-Fi veya bir Ethernet kablosu aracılığıyla cihazlarınızı  
yönlendiriciye bağlayın. Wi-Fi adı ve şifre yönlendiricinin  
arkasına yazdırılır.  
4 Подключите сеть  
Pripojte svoje zariadenia k smerovači cez Wi-Fi alebo  
ethernetový kábel. Názov a heslo Wi-Fi sa vytlačí na zadnej  
strane smerovača.  
Priključite svoje naprave z usmerjevalnikom prek Wi-Fi ali  
kabla Ethernet. Ime in geslo Wi-Fi je natisnjeno na zadnji  
strani usmerjevalnika.  
4 Повежите мрежу  
4 Підключіть мережу  
Подключите свои устройства к маршрутизатору через  
Wi-Fi или кабель Ethernet. Имя и пароль Wi-Fi  
напечатаны на задней части маршрутизатора.  
Повежите своје уређаје на рутер путем Ви-Фи-а или  
Етхернет кабла. Ви-Фи име и лозинка штампају се на  
полеђини рутера.  
Підключіть свої пристрої до маршрутизатора через  
Wi-Fi або кабель Ethernet. Ім'я та пароль Wi-Fi  
надруковані на звороті маршрутизатора.  
Vänd sidan för att fortsätta ...  
Devam etmek için sayfayı çevirin ...  
Otočte stránku a pokračujte ...  
Obrnite stran, da nadaljujete ...  
Переверните страницу, чтобы продолжить ...  
Прекрените страницу да бисте наставили ...  
Переверніть сторінку, щоб продовжити ...  
LAN4/WAN LAN3  
LAN2  
LAN1  
ON/OFF  
DC  
WPS  
RESET  
اﻟﻌﺮﺑﻴ
 
اﻟﻠﻐﺔ
 日本語  
한국어  
Indonesia  
ภาษาไทย  
Tiếng Việt  
中文 (繁體字)  
ت
اﻟﻬﻮاﺋﻴﺎ
 
ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ
 
ﻗﻢ
 1  
1 アンテナをインルします  
1 안테나를 설치하십시오  
1 Pasang antena  
1 ดตงเสาอากาศ  
1 Cài đặt ăng -ten  
1 安裝天線  
 
اﻟﺨﺎﺻﺔ
 MIS 
ﺑﻄﺎﻗﺔ
 
أدﺧﻞ
 2  
، 
اﻟﺴﻔﻠﻲ
 
اﻟﺠﺎﻧﺐ
 
ﻋﻠﻰ
 SIM 
أﻳﻘﻮﻧﺔ
 
ﻣﻊ
 SIM Nano 
ﺑﻄﺎﻗﺔ
 
ﺑﻤﺤﺎذاة
 
ﻗﻢ
 
.
اﻟﻨﻘﺮ
 
ﺻﻮت
 
ﺗﺴﻤﻊ
 
ﺣﺘﻰ
 SIM 
ﻓﺘﺤﺔ
 
ﻓﻲ
 
اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ
 
وأدﺧﻞ
 
2 SIMドを挿入します  
2 SIM 카드를 삽입하십시오  
2 Masukkan Kartu Sim Anda  
2 ใสมการดของคณ  
2 Chèn thẻ SIM của bạn  
2 插入您的SIM卡  
SIMドを下側のSIMイコンに合わせてリックが聞えるま  
でカドをSIMスロに挿入します。  
하단의 SIM 아이콘과 Nano SIM 카드를 정렬하고 클릭 소리가 들릴  
때까지 SIM 슬롯에 카드를 삽입하십시오.  
將納米SIM卡與底部的SIM卡圖標對齊,然後將卡插入SIM卡插槽中,  
直到聽到單擊聲音為止。  
Sejajarkan kartu nano sim Anda dengan ikon sim di sisi  
bawah, dan masukkan kartu ke dalam slot sim sampai  
Anda mendengar suara mengklik.  
ดเรยงซมการดนาโนของคณกบไอคอนซมทานลางและใสการดลงใน  
สลอตซมจนกวาคณจะไดนเสยงคลก  
Căn chỉnh thẻ SIM nano của bạn với biểu tượng SIM ở phía  
dưới và chèn thẻ vào khe SIM cho đến khi bạn nghe thấy  
âm thanh nhấp chuột.  
ز
اﻟﺠﻬﺎ
 
ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 3  
ز
ﺟﻬﺎ
 
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
 
اﻟﻄﺎﻗﺔ
 
زر
 
ﻋﻠﻰ
 
واﺿﻐﻂ
 
اﻟﻄﺎﻗﺔ
 
ﻣﺤﻮل
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 
.
ﺗﺒﺪأ
 
ﺣﺘﻰ
 
دﻗﻴﻘﺘﻴﻦ
 
اﻧﺘﻈﺮ
 .
اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ
 
3 デバイスに電源  
を入れます  
3 장치에 전원을 공급하십시오  
3 為設備供電  
3 เปดอปกรณปกรณ์  
電源  
アダプターを接  
続し源  
ボタンを押してルーターをオンにします。  
전원 어댑터를 연결하고 전원 버튼을 눌러 라우터를 켭니다.  
連接電源適配器,然後按電源按鈕打開路由器。等待2分鐘開始。  
3 Daya perangkat  
เชอมตออะแดปเตอรพลงงานและกดปมเปดปดเพอเปดเราเตอร2 นาที  
3 năng lượng cho thiết bị  
開始するまで2分待ちます。  
시작하기까지 2 분 기다립니다.  
Hubungkan adaptor daya dan tekan tombol daya untuk  
menyalakan router. Tunggu 2 menit untuk memulai.  
เพอเรมตน  
Kết nối bộ chuyển đổi nguồn và nhấn nút nguồn để bật bộ  
định tuyến. Chờ 2 phút để nó bắt đầu.  
4 連接網絡  
1
2
3
4
اﻟﺸﺒﻜ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 4  
ﺗﺘ
 .Ethernet 
ﻛﺎﺑﻞ
 
أو
 Wi-Fi 
ﻋﺒﺮ
 
اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ
 
ﺑﺠﻬﺎز
 
أﺟﻬﺰﺗﻚ
 
ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ
 
ﻗﻢ
 
.
اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ
 
ﺟﻬﺎز
 
ﻣﻦ
 
اﻟﺨﻠﻔﻲ
 
اﻟﺠﺰء
 
ﻋﻠﻰ
 
اﻟﻤﺮور
 
وﻛﻠﻤﺔ
 Wi-Fi 
اﺳﻢ
 
ﻃﺒﺎﻋﺔ
 
4 ワークを接  
続します  
4 네트워크를 연결하십시오  
通過Wi-Fi或以太網電纜將您的設備連接到路由器。 Wi-Fi名稱和密碼  
在路由器的背面打印。  
4 เชอมตอเครอขาย  
Wi-Fiまたはイーサネケーブルを介してデバイスをルーターに接  
続し  
Wi-Fi 또는 이더넷 케이블을 통해 장치를 라우터에 연결하십시오.  
4 Hubungkan Jaringan  
เชอมตออปกรณของคณกบเราเตอราน Wi-Fi หรอสายเคเบลอเธอรเนต  
อและรหสผาน Wi-Fi กพมพานหลงของเราเตอร์  
4 Kết nối mạng  
ますWi-Fiの名前とパスワードはーターの背  
に印刷されています。  
Wi-Fi 이름과 비밀번호는 라우터 뒷면에 인쇄됩니다.  
Hubungkan perangkat Anda ke router melalui Wi-Fi atau  
kabel Ethernet. Nama dan kata sandi Wi-Fi dicetak di  
bagian belakang router.  
Kết nối các thiết bị của bạn với bộ định tuyến thông qua  
Wi-Fi hoặc cáp Ethernet. Tên và mật khẩu Wi-Fi được in ở  
mặt sau của bộ định tuyến.  
翻轉頁面繼續...  
... 
ﻟﻠﻤﺘﺎﺑﻌﺔ
 
اﻟﺼﻔﺤﺔ
 
اﻗﻠﺐ
 
続行するためにページをめ...  
계속해서 페이지를 뒤집어 ...  
พลกหนาเพอดำเนนการต...  
Balik halaman untuk melanjutkan ...  
Lật trang để tiếp tục ...  
GeneralDetails
NameCudy LT15E 4G Cat 12 AX3000 Wi-Fi 6 Router Installation Guide
MakeCudy
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.81 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

If you have any questions regarding Cudy LT15E 4G Cat 12 AX3000 Wi-Fi 6 Router Installation Guide, please ask here and describe the problem in detail.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

seven − 1 =

Cudy X6 AX1800 1800mbps Dual Band Wi-Fi 6 Router Installation Guide
Cudy X6 AX1800 1800mbps Dual Band Wi-Fi 6 Router Installation Guide
Cudy WR1200 AC1200 Dual Band Wi-Fi Router Installation Guide
Cudy WR1200 AC1200 Dual Band Wi-Fi Router Installation Guide
Cudy WR1200 Dual Band Wi-Fi Router Installation Guide
Cudy WR1200 Dual Band Wi-Fi Router Installation Guide
Cudy WR300 Multi Mode WiFi Router Installation Guide
Cudy WR300 Multi Mode WiFi Router Installation Guide
Cudy TR3000 AX3000 2.5G Wi-Fi 6 Mini VPN Router Installation Guide
Cudy TR3000 AX3000 2.5G Wi-Fi 6 Mini VPN Router Installation Guide
Cudy X6 AX1800 Dual Band Gigabit Wi-Fi 6 Mesh Router Installation Guide
Cudy X6 AX1800 Dual Band Gigabit Wi-Fi 6 Mesh Router Installation Guide
Cudy WR3000E Gigabit Mesh WiFi 6 Router Installation Guide
Cudy WR3000E Gigabit Mesh WiFi 6 Router Installation Guide
Cudy AC1200 4G LTE Wi-Fi Router Instruction Manual
Cudy AC1200 4G LTE Wi-Fi Router Instruction Manual
Cudy LT450 4G LTE AC1200 Dual Band WiFi Router User Manual
Cudy LT450 4G LTE AC1200 Dual Band WiFi Router User Manual
Cudy WR1300 Gigabit Dual Band Wi-Fi Router Installation Guide
Cudy WR1300 Gigabit Dual Band Wi-Fi Router Installation Guide

Cudy LT15E 4G Cat 12 AX3000 Wi-Fi 6 Router Installation Guide
Get PDF manual for the Cudy LT15E 4G Cat 12 AX3000 Wi-Fi 6 Router Installation Guide for free. Access setup steps, installation & Wi-Fi configuration, and troubleshooting tips. 👉 View user guide online or download now!