Home > Skil > SKIL RT1323-00 10 Amp Fixed Base Corded Router Owner’s Manual

SKIL RT1323-00 10 Amp Fixed Base Corded Router Owner’s Manual

Portez de l’équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de  
sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des  
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs,  
lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures.  
Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.  
Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur  
une source d’alimentation ou un bloc-piles, de ramasser l’outil ou de le transporter.  
Transporter les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou brancher les outils lorsque  
l’interrupteur est à la position de marche augmente les risques d’accident.  
Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de mettre celui-ci en  
marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut  
occasionner des blessures graves.  
Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire et un bon  
équilibre en tout temps. Cela vous permet de mieux maîtriser l’outil électrique lorsque des  
situations inattendues se présentent.  
Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez  
vos cheveux, vos vêtements et vos gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples,  
les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en mouvement.  
Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous que celui-ci est  
branché et utilisé de manière appropriée. L’emploi d’un dépoussiéreur contribue à réduire  
les dangers liés à la poussière.  
Restez toujours sur vos gardes et suivez les principes de sécurité des outils, même s’il  
s’agit d’un outil que vous utilisez fréquemment. Il suffit d’être négligent une fraction de  
seconde pour se blesser gravement.  
Utilisation et entretien d’un outil électrique  
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à l’utilisation que  
vous envisagez. L’utilisation de l’outil électrique approprié permet d’obtenir de meilleurs  
résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime de fonctionnement prévu.  
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut  
pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.  
Déconnectez la prise de la source d’alimentation ou retirez le bloc-pile de l’outil  
électrique avant de le ranger ou de procéder à un ajustement ou un changement  
d’accessoire. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche  
accidentelle de l’outil électrique.  
Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez pas  
les personnes ne connaissant pas bien l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Les outils  
électriques sont dangereux s’ils se retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas  
s’en servir.  
Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez les pièces mobiles pour  
vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou dans un état qui  
pourrait nuire à leur fonctionnement. Si elles sont endommagées, faites-les réparer avant  
d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques  
mal entretenus.  
Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils tranchants bien entretenus et  
dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser.  
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts et les autres éléments  
conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail  
et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des fins autres que celles pour  
lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.  
19  
Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les  
poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de  
contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues.  
Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles  
Rechargez uniquement le bloc-piles à l’aide du chargeur approuvé par le fabricant. Un  
chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie s’il est utilisé avec un  
autre bloc-piles.  
Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés. L’utilisation de  
tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et d’incendie.  
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres objets  
métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des  
vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre.  
Un court-circuit entre les bornes du bloc-piles peut occasionner des brûlures ou un incendie.  
En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles; évitez tout contact avec  
celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact avec les yeux,  
consultez un médecin. Le liquide provenant des piles peut causer de l’irritation ou des  
brûlures.  
N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil endommagé ou modifié. Les blocs-piles modifiés  
ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible et présenter un risque d’incendie,  
d’explosion ou de blessures.  
N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température excessive.  
L’exposition au feu ou à une température supérieure à 129,4 °C peut provoquer une explosion.  
Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le bloc-piles ou  
l’appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une  
recharge inadéquate ou effectuée à des températures en dehors de la plage spécifiée peut  
endommager le bloc-piles et augmenter le risque d’incendie.  
Réparation  
Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de rechange  
identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil électrique. Cela  
permet de maintenir l’outil électrique sécuritaire.  
Ne réparez jamais un bloc-piles endommagé. Seuls le fabricant et les fournisseurs de  
services autorisés peuvent effectuer la réparation d’un bloc-piles.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA CLÉ À  
CHOCS  
Tenez l’outil électrique par la poignée isolée lors des opérations au cours desquelles  
les pièces de fixation sont susceptibles d’entrer en contact avec des fils dissimulés  
ou du câblage électrique. Lorsque les pièces de fixation entrent en contact avec un fil  
sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil électrique peuvent donner un choc  
électrique à l’utilisateur.  
20  
SYMBOLES  
Symboles de Sécurité  
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels.  
Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les  
explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent  
pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en  
aucun cas les mesures préventives adéquates.  
Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire et de comprendre  
toutes les consignes de sécurité présentées dans le présent  
AVERTISSEMENT  
guide d’utilisation, notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par « DANGER », «  
AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser cet outil. Le fait de ne pas respecter  
toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut causer un choc électrique, un incendie ou  
des blessures graves.  
Les définitions ci-dessous décrivent le degré de gravité pour chaque mot-indicateur. Veuillez lire  
ce manuel et prêter attention à ces symboles.  
Voici le pictogramme d’alerte de sécurité. Il sert à vous  
indiquer les risques potentiels de blessures. Respectez toutes  
les consignes de sécurité associées à ce pictogramme pour  
éviter les risques de blessures ou de mort.  
DANGER indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité,  
DANGER  
causera des blessures graves ou la mort.  
AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des  
AVERTISSEMENT  
blessures graves ou la mort s’il n’est pas prévenu.  
ATTENTION, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité,  
indique un risque potentiel qui, s’il n’est pas éliminé,  
ATTENTION  
provoquera des blessures mineures ou moyennement graves.  
Messages d’information et de prévention des dommages  
Ces messages contiennent des renseignements importants à l’intention de l’utilisateur ainsi  
que des consignes à respecter. Le non-respect de celles-ci peut occasionner des dommages  
à l’équipement ou d’autres dommages matériels. Chaque message est précédé du mot «  
AVIS », comme dans l’exemple ci-dessous :  
AVIS : Ne pas suivre ces consignes pourrait occasionner des dommages à l’équipement ou  
d’autres dommages matériels.  
L’utilisation de tout outil électrique peut  
entraîner la projection de corps étrangers  
AVERTISSEMENT  
dans les yeux et ainsi causer des lésions oculaires graves. Lorsque vous  
utilisez un outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité  
pourvues d’écrans latéraux et d’un écran facial panoramique, au besoin.  
Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-  
dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans  
latéraux. Portez toujours des protecteurs oculaires conformes à la  
norme ANSI Z87.1.  
21  
General Details
Name SKIL RT1323-00 10 Amp Fixed Base Corded Router Owner’s Manual
Make Skil
Language English
Filetype PDF (Download)
File size 7.63 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

If you have any questions regarding SKIL RT1323-00 10 Amp Fixed Base Corded Router Owner’s Manual, please ask here and describe the problem in detail.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

2 × 5 =

SKIL RT1323-00 10 Amp Fixed Base Corded Router Owner’s Manual